Att vara ett multinationellt företag är inte längre förbehållet endast mycket stora företag. Tack vare globaliseringens är det numera inte ovanligt att företag behöver redovisa viss finansiell information på ett stort antal språk. Detta kan vara allt från årsrapporter till information till finansmarknaden, eller det kanske marknadsföringsmaterial för att sälja finansiella tjänster. Ofta krävs att dokumentationen lever upp till utländska redovisningsstandarder. Detta kan orsaka en del problem eftersom dessa skiljer sig från land till land.
Vi väljer ut våra översättare mycket noggrant och följer löpande upp kvalitén på utfört arbete för att säkra oss att de lever upp till våra högt ställda krav. Detsamma gäller självklart också våra redaktörer/projektledare. Alla medarbetares arbete värderas löpande som en del av vår kvalitetscertifiering.
Våra översättare är naturligtvis lingvister men har också fackkompetens inom finans och juridik. Vid stora projekt kan vi på kort tid bygga upp grupper av översättare och projektledare för att snabbt kunna hantera översättning av mycket stora volymer.
Det är uppenbart att det inom finansiell översättning är mycket viktigt att använda sig av rätt terminologi i rätt sammanhang. För att försäkra att detta sker etablerar vi alltid, vid större uppdrag, kundspecifika översättningsminnen eller terminologidatabaser.
Ytterligare en anledning till att vi använder översättningsminnen är för att försäkra oss att paragrafer och textstycken som upprepas inom dokumenten och mellan dokument återanvänds av våra översättare. Översättningsminnen hjälper därmed till att öka kvalitén och minskar handläggningstiden av era projekt. De minskar dessutom kostnaderna eftersom tidigare översatt text debiteras till ett lägre pris.
Vi är kvalitetscertifierade enligt ISO17100 och kontrolleras regelbundet av Austrian Standards som är certifierande myndighet, detta ger naturligtvis dig som kund en stor trygghet.
Vi hanterar ofta mycket stora mängder känslig information och är naturligtvis noga med att upprätthålla en mycket strikt sekretess.
För mer information kan du kontakta oss dygnet runt på e-post.
Du får din offert och beställer också din översättning här direkt online « visa offert »
The Native Translator är en ISO17100 certifierad översättningsbyrå specialiserad på att leverera kvalitetssäkrad finansiell översättning direkt över internet.
THE NATIVE TRANSLATOR är en professionell översättningsbyrå online som erbjuder översättningar av högsta kvalitet. Vårt system delar omedelbart ut översättningsuppdragen till en lämplig kvalificerad facköversättare som genomför det på kortast möjliga tid. Våra 5 000 facköversättare, alla med universitetsexamen, säkerställer att tjänsten alltid är tillgänglig på mer än 100 språk oavsett vilket ämnesområde du har behov av. Mer information om professionella expertöversättningar ovan.
© 2017 Prologic GmbH – ISO 17100 certifierad översättningsbyrå, översättningsservice, översättningsagentur, översättningstjänst