Professionell översättare svenska italienska

Professionell översättare från svenska till italienska

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Erbjudanden för företag
  • Ramavtal med fördelar
  • Storkundsrabatt
  • Översättningstjänst tillgänglig dygnet runt
  • Dedikerad projektledare

KONTAKTA OSS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti
Översättning av dokument
  • Medicinska, juridiska, tekniska, finansiella dokument
  • Auktoriserade översättningar med underskrift och stämpel
  • Översättningar av alla slag till 60 språk

På The Native Translator är vi experter på översättning från svenska till italienska

Oavsett vilket språk du vill kommunicera på kan vi på The Native Translator hjälpa dig. Vi är en ISO 17100 certifierad översättningsbyrå specialiserad på bland annat italiensk översättning. Vi översätter alla typer av dokument från svenska till italienska inom finans, juridik, medicin och teknologi och utför auktoriserad översättning från svenska till italienska. Vi har översättare som oavsett ämnesområde och svårighetsgrad kan hjälpa dig!

Översättning från svenska till italienska inom juridik, ekonomi, medicin och teknologi

Om du behöver översätta ett finansiellt dokument, ett kontrakt, ett patent eller kanske en patientjournal från svenska till italienska kräver detta översättare med stor fackkompetens. För detta använder vi italienska översättare som är specialiserade inom det aktuella fackområdet. För att kunna översätta komplexa texter så måste man ha djupgående kunskaper, det man inte förstår kan man inte heller översätta.

Vi översätter bland annat följande typer av dokument från svenska till italienska:

  • Juridiska dokument: Från avtal och kontrakt, domar och lagtexter, produktgarantier och licensavtal, kollektivavtal och anställningsavtal samt dokument för upphandlingar.
  • Finansiella dokument: Årsredovisningar, delårsrapporter, fondprospekt och andra finansiella dokument  – vi anpassar vi oss till dina specifika översättningsstandarder (terminologi, stil, formatering) för att försäkra oss om att du ska få översättningar av hög kvalitet och att dina texter förstås i Italien.
  • Medicinska facktexter: Avhandlingar, bipacksedlar, medicinska studier, vetenskapliga artiklar, patientjournaler,  och medicin-tekniska broschyrer – vi är ISO 17100 certifierade och specialiserade på medicinsk och medicin-teknisk översättning.
  • Teknisk dokumentation: Bruksanvisningar, datablad, patent , serviceinformation och tekniska broschyrer – vi behärskar den specifika terminologin för att målinriktat översätta dina tekniska texter från svenska till italienska.

Auktoriserad översättning från svenska till italienska

En auktoriserad översättning är en juridiskt giltig översättning av dina dokument och de översatta dokumenten har samma juridiska status som originaldokumenten. Översättningen stämplas och översättarens signatur bekräftar att översättningen är korrekt. Domstolshandlingar, vittnesmål, intyg och andra offentliga handlingar måste översättas av en statligt auktoriserad italiensk översättare. Behöver du en auktoriserad översättning från svenska till italienska så kommer översättningen att utföras av en översättare som är auktoriserad av Kammarkollegiet i Sverige.

Dokument som typiskt kräver en auktoriserad översättning från svenska till italienska är: Adoptionshandlingar, arvsdokument, betygsdokument, domar, dödsattester, fullmakter, födelseattester, kontrakt och avtal, lagfarter, registreringsbevis, vigselbevis osv.

Översättning till italienska med kvalitetsgaranti ISO 17100

Historiskt har The Native Translator intagit en ledande roll bland Europas översättningsbyråer när det gäller certifiering. Företaget var en av de första översättningsbyråerna som blev kvalitetscertifierade och det redan 2011. Utöver ISO 17100 så lever vi också upp till kraven i miljöstandarden ISO 14001 och standarden för informationssäkerhet och sekretess ISO 27001 samt standarden för betalningssäkerhet PCI Security Standards. Läs mer om våra certifieringar.

Sekretess – en självklarhet!


Vi hanterar ofta känslig information och är naturligtvis alltid mycket försiktiga för att säkra att vi upprätthåller en strikt konfidentialitet. Alla våra anställda är bundna av sekretessavtal och vi följer riktlinjerna i ISO 27001 som definierar kraven omkring informationssäkerhet.

Hur mycket kostar en översättning från svenska till italienska?

Ladda upp ditt dokument i vår så får du svar direkt. Det tar mindre än 1 minut att beräkna både pris och förväntad leveranstid för en översättning från svenska till italienska. Du kan beställa din översättning och betala med kreditkort online, och vi accepterar följande betalningsmetoder: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal och Apple Pay.

Har du frågor eller behöver du mer information?

Du kan kontakta oss dygnet runt på e-post, vi försöker svara inom 15 minuter.

FAQ – Professionell översättare från svenska till italienska

Vad innebär en professionell översättning från svenska till italienska?
En professionell översättning från svenska till italienska innebär att texten inte bara översätts ord för ord, utan att innehållet anpassas så att det blir korrekt, naturligt och kulturellt relevant på italienska. Svenska och italienska skiljer sig åt i både struktur, stil och uttryck, vilket gör att översättaren måste omformulera texten för att bevara dess innebörd och ton. Målet är att slutresultatet ska kännas som en originaltext på italienska, inte som en översättning.


Varför är det viktigt att använda en professionell översättare?
Att använda en professionell översättare är avgörande för att säkerställa kvalitet och korrekthet. Automatiska översättningar eller oerfarna översättare kan missa viktiga nyanser, vilket kan leda till missförstånd eller ett oprofessionellt intryck. En professionell översättare har språklig kompetens, erfarenhet och ofta specialkunskap inom olika områden, vilket gör att texten blir korrekt och anpassad till målgruppen.


Vilka typer av texter kan översättas till italienska?
En professionell översättare kan hantera en mängd olika texter, inklusive affärsdokument, marknadsföringsmaterial, tekniska manualer, juridiska texter och medicinska dokument. Även webbplatser, produktbeskrivningar och akademiska texter kan översättas. Varje typ av text kräver en specifik stil och terminologi, vilket gör det viktigt att välja en översättare med rätt kompetens.


Hur säkerställs kvaliteten i översättningen?
Kvaliteten säkerställs genom en strukturerad process som ofta följer internationella standarder som ISO 17100. Detta innebär att texten översätts av en kvalificerad översättare och granskas av en annan språkexpert. Terminologi kontrolleras noggrant och texten anpassas efter målgruppen. Denna process minimerar risken för fel och säkerställer ett professionellt resultat.


Hur lång tid tar en översättning från svenska till italienska?
Leveranstiden beror på textens längd, komplexitet och ämnesområde. Kortare texter kan ofta levereras inom 24–48 timmar, medan större projekt kan ta flera dagar. Du får alltid en tydlig tidsuppskattning innan arbetet påbörjas, vilket gör det enkelt att planera.


Kan jag få expressleverans?
Ja, expressleverans är möjlig för brådskande projekt. Detta innebär att arbetet prioriteras och levereras snabbare än normalt. Trots den kortare leveranstiden bibehålls kvaliteten genom att alla nödvändiga kontrollsteg genomförs.


Hur mycket kostar en professionell översättning?
Priset beror på flera faktorer, såsom textens längd, komplexitet, ämnesområde och leveranstid. Specialiserade texter kan vara dyrare eftersom de kräver expertkunskap. Du får alltid en tydlig offert innan du bestämmer dig.


Är mina dokument säkra?
Ja, dokument hanteras med hög säkerhet och konfidentialitet. Krypterade system används för att skydda data under överföring och lagring. Många tjänster följer standarder som ISO 27001 för att säkerställa datasäkerhet.


Vilka språkliga utmaningar finns mellan svenska och italienska?
Svenska och italienska skiljer sig åt i grammatik, meningsstruktur och stil. Italienska använder ofta längre meningar och mer varierade uttryck, medan svenska är mer direkt. Dessutom spelar artighet och ton en större roll i italienska. En professionell översättare måste förstå dessa skillnader och anpassa texten därefter.


Kan ni översätta webbplatser och digitalt innehåll?
Ja, webbplatser, e-handel och digitalt innehåll kan översättas och lokaliseras. Detta innebär att texten anpassas inte bara språkligt utan också kulturellt och SEO-mässigt, vilket förbättrar synlighet och användarupplevelse.


Kan tekniska och medicinska texter översättas?
Ja, specialiserade texter översätts av facköversättare med relevant expertis. Detta säkerställer att terminologi och innehåll är korrekt och professionellt återgivna.


Kan jag skicka flera dokument samtidigt?
Ja, flera dokument kan skickas i samma beställning. Detta gör processen mer effektiv och säkerställer konsekvent terminologi genom hela projektet.


Använder ni översättningsverktyg?
Ja, professionella CAT-verktyg används för att säkerställa konsekvens och effektivitet. Dessa verktyg hjälper till att hantera terminologi och förbättra kvaliteten, men själva översättningen utförs alltid av människor.


Kan befintliga översättningar förbättras?
Ja, befintliga översättningar kan granskas och förbättras. Detta inkluderar korrigering av fel, förbättring av språk och anpassning till specifika krav eller målgrupper.


Varför välja professionell översättning istället för automatisk?
Automatiska översättningar saknar förståelse för kontext, kultur och nyanser. De kan därför ge felaktiga eller otydliga resultat. En professionell översättare säkerställer att texten är korrekt, naturlig och anpassad till målgruppen, vilket är avgörande för kvaliteten och trovärdigheten.

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

Hilton
IKEA
KTH
CITI
Regeringskansliet
SAMSUNG
ASOS
MEDA
SIEMENS
SONY
United Nations
WHO
XEROX
<
>