Juridisk facköversättning av kontrakt, avtal och andra juridiska dokument
Juridisk översättning av dokument och handlingar ställer mycket höga krav på översättaren. Det räcker inte med att vara en kompetent översättare utan det ställs också stora krav på juridisk fackkompetens och förståelse av de juridiska systemen i länderna vars språk han/hon översätter till eller från och de särskilda juridiska skriftkonventioner som gäller både källspråk och målspråk. Ofta krävs att man som översättare skall vara auktoriserad översättare för att hantera översättning av juridiska dokument, myndigheter, domstolar precis som antagningsenheter vid skolor kräver oftast detta.
Auktoriserad översättning av juridiska dokument
Vi utför auktoriserad översättning av alla typer av dokument som kräver en auktoriserad översättning och allt naturligtvis med högsta sekretess. nedan några exempel:
• Adoptionshandlingar
• Betyg
• Bouppteckningar
• Domslut
• Dödsfallsintyg
• Registreringsbevis
• Testamenten
• Tingsrättsbeslut
• Uppföljningsrapporter
• Utdrag ur folkbokföringsregistret
• Utdrag ur belastningsregistret
• Vigselbevis
• Äktenskapsförord/samboavtal
Juridiska facköversättare till 25 språk
Vi har arbetat med juridisk översättning av dokument och texter sedan 2005 och har egna juridiska översättare utöver i Skandnavien också i Tyskland, Frankrike, England, Spanien samt Austrailen och USA. Inom övriga språkområden förlitar vi oss till översättare som vi kontrakterar för specifika uppdrag. Värt att notera är att våra översättare endast översätter till sitt modersmål. Vi har erfarenhet av och arbetar huvudsakligen med; bolagsrätt, avtalsrätt, immaterialrätt, skiljeförfaranden, bank- och finansrätt, marknads- och konsumenträtt, familjerätt, arvsrätt, avtal, domar, lånedokument och försäkringsvillkor.
Översättning av juridiska dokument med kvalitetsgaranti
Vi är kvalitetscertifierade enligt ISO 17100. Vårt arbete kontrolleras regelbundet av certifierande myndighet och detta ger naturligtvis dig som kund en mycket stor trygghet. Här kan du läsa mer om vad det innebär att vara en ISO 17100 certifierad översättningsbyrå.
Datasäkerhet och sekretess är en självklarhet
Som kund hos oss kan du vara trygg, vi hanterar dina dokument på ett försvarligt sätt. Sekretess är för oss en självklarhet, men vi tecknar gärna sekretessavtal för uppdrag som specifikt kräver det. Vi följer normen ISO 27001 för att säkra att dina dokument hanteras försvarligt.
Hur mycket kostar det att översätta ett juridiskt dokumen ?
Ladda upp ditt dokument direkt i vår översättningsportal så får du på under 1 minut svar med både pris och förväntad leveranstid. Du kan beställa översättningen och betala med ditt kreditkort direkt online. Vi accepterar: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal och ApplePay. Om du som företag föredrar att bli fakturerad så kontaktar du oss på e-post.
Du kan kontakta oss dygnet runt på e-post, vi försöker att svara inom 15 minuter.
The Native Translator är en översättningsbyrå certifierad enligt ISO 17100 som är specialiserad på att tillhandahålla kvalitetsöversättning och auktoriserad översättning direkt över internet.