Juridisk översättning The Native Translator

Beställ din översättning online 24/7

Ladda upp ditt dokument eller din text och gör din beställning här.

Behöver du personlig hjälp eller råd?

Kontakta oss på e-post, vi hjälper dig gärna.

Översättning av juridiska dokument

Juridisk facköversättning av kontrakt, avtal och andra juridiska dokument

Juridisk översättning av dokument och handlingar ställer mycket höga krav på översättaren. Det räcker inte med att vara en kompetent översättare utan det ställs också stora krav på juridisk fackkompetens och förståelse av de juridiska systemen i länderna vars språk han översätter till eller från och de särskilda juridiska skriftkonventioner som gäller både källspråk och målspråk. Ofta krävs att man som översättare skall vara auktoriserad översättare för att hantera översättning av juridiska dokument, myndigheter, domstolar precis som antagningsenheter vid skolor kräver oftast detta.

Auktoriserad översättning av juridiska dokument

Vi utför auktoriserad översättning av alla typer av dokument som kräver en auktoriserad översättning och allt naturligtvis med högsta sekretess. nedan några exempel:
    •    Adoptionshandlingar
    •    Betyg
    •    Bouppteckningar
    •    Domslut
    •    Dödsfallsintyg
    •    Registreringsbevis
    •    Testamenten
    •    Tingsrättsbeslut
    •    Uppföljningsrapporter
    •    Utdrag ur folkbokföringsregistret
    •    Utdrag ur belastningsregistret
    •    Vigselbevis
    •    Äktenskapsförord/samboavtal

Juridiska facköversättare till 25 språk

Vi har arbetat med juridisk översättning av dokument och texter sedan 2005 och har egna juridiska översättare utöver i Skandnavien också i Tyskland, Frankrike, England, Spanien samt Austrailen och USA. Inom övriga språkområden förlitar vi oss till översättare som vi kontrakterar för specifika uppdrag. Värt att notera är att våra översättare endast översätter till sitt modersmål. Vi har erfarenhet av och arbetar huvudsakligen med; bolagsrätt, avtalsrätt, immaterialrätt, skiljeförfaranden, bank- och finansrätt, marknads- och konsumenträtt, familjerätt, arvsrätt, avtal, domar, lånedokument och försäkringsvillkor.

Översättning av juridiska dokument med kvalitetsgaranti

Vi är kvalitetscertifierade enligt ISO 17100 och kontrolleras regelbundet av Austrian Standards som är certifierande myndighet, detta ger naturligtvis dig som kund en mycket stor trygghet. Att vi är ISO 17100 certifierade innebär att vi följer strikta procedurer för att kvalitetssäkra de översättningar som vi utför. Vår kvalitetsgaranti innebär också att om något mot förmodan blivit felaktigt översatt så rättar vi självklart utan ytterligare kostnad.

Konfidentiell hantering en självklarhet

Vi hanterar alltid stora mängder mycket känslig information och är naturligtvis mycket noga med att upprätthålla en strikt sekretess. Våra servrar är självklart SSL säkrade för att din information inte skall hamna i fel händer. Vi följer också strikt rekommendationerna i ISO 27001 som hanterar informationssäkerhet.

Vill du beställa en översättning av ett juridisk dokument eller behöver du mer information?

För mer information kan du kontakta oss dygnet runt på e-post.

Här kan du både få en offert och beställa en översättning av ett juridiskt dokument, klicka på PRISKALKYLATOR.

The Native Translator är en översättningsbyrå certifierad enligt ISO 17100 som är specialiserad på att tillhandahålla kvalitetsöversättning och auktoriserad översättning direkt över internet.

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

<
>