Översättare till och från portugisiska – facköversättning och auktoriserad översättning
Behöver du en professionell översättare till eller från portugisiska för att använda dokument i Sverige, Portugal eller Brasilien? Portugisiska är ett globalt språk med över 250 miljoner talare och används inom juridik, handel, utbildning och internationella relationer. Detta innebär att översättningar mellan svenska och portugisiska ofta måste uppfylla höga krav på både språklig precision och kulturell anpassning.
En viktig aspekt att ta hänsyn till är att portugisiska skiljer sig mellan olika regioner, främst:
- europeisk portugisiska (Portugal)
- brasiliansk portugisiska (Brasilien)
Skillnaderna kan påverka:
- ordförråd och uttryck
- grammatik och stil
- formell vs informell ton
- juridiska och administrativa termer
Detta innebär att en korrekt översättning inte bara handlar om språk, utan också om att anpassa texten till rätt målgrupp och användningsområde.
Vi erbjuder både facköversättning och auktoriserad översättning mellan svenska och portugisiska, vilket gör att vi kan hantera allt från enkla dokument till komplexa juridiska och tekniska texter.
Våra kunder inkluderar:
- privatpersoner i kontakt med myndigheter
- studenter och akademiker
- företag inom internationell handel
- jurister och advokatbyråer
- organisationer
Efter uppladdning av ditt dokument får du offert inom 60 sekunder.
Vad är skillnaden mellan facköversättning och auktoriserad översättning?
När du behöver en översättning är det avgörande att förstå vilken typ av tjänst som krävs.
Facköversättning innebär att en text översätts av en specialist inom ett specifikt område, exempelvis juridik, teknik, medicin eller ekonomi. Här är det viktigt att terminologin är korrekt och att innehållet förstås på djupet.
Auktoriserad översättning utförs av en translator godkänd av Kammarkollegiet och innehåller ett intyg, underskrift och stämpel som gör översättningen juridiskt giltig.
I praktiken:
- facköversättning → korrekt innehåll
- auktoriserad översättning → juridisk acceptans
Många dokument kräver båda.
När behövs en auktoriserad översättare portugisiska?
Auktoriserade översättningar behövs när dokument ska användas i officiella sammanhang där juridisk giltighet krävs.
Detta gäller exempelvis vid:
- ansökningar hos myndigheter
- registrering hos Skatteverket
- domstolsärenden
- studier i Sverige, Portugal eller Brasilien
- notariella handlingar
Vanliga dokument:
- födelseattester
- vigselbevis
- skilsmässodokument
- identitetshandlingar
- examensbevis
En korrekt auktoriserad översättning säkerställer att dokumentet accepteras utan problem.
När behövs facköversättning portugisiska – svenska - portugisiska?
Facköversättning behövs när texten innehåller specialiserad information.
Detta gäller exempelvis:
- juridiska kontrakt
- tekniska manualer
- medicinska rapporter
- ekonomiska analyser
- marknadsföringstexter
Portugisiska kräver särskild uppmärksamhet på:
- regional variation (Portugal vs Brasilien)
- terminologi
- stilnivå
- kontext
En professionell översättning säkerställer tydlig och korrekt kommunikation.
Översättningar för myndigheter och offentliga institutioner
Myndigheter har ofta strikta krav på översättningar.
Vi hjälper till med:
- migrationsärenden
- folkbokföring
- utbildningsansökningar
- juridiska processer
- internationella ärenden
Krav inkluderar:
- korrekt återgivning
- tydlig struktur
- ofta auktorisering
Juridisk översättning portugisiska – svenska - portugisiska
Juridiska texter kräver hög precision och förståelse för olika rättssystem.
Vi översätter:
- kontrakt
- domar
- fullmakter
- rättsliga handlingar
- notariella dokument
Små fel kan få stora konsekvenser.
Översättning för internationell handel och affärer
Portugal och Brasilien är viktiga marknader för svenska företag.
Vi hjälper till med:
- affärsavtal
- företagsdokument
- webbplatser
- marknadsföringsmaterial
- rapporter
En korrekt översättning stärker:
- varumärket
- trovärdigheten
- kommunikationen
Tekniska och specialiserade facköversättningar till och från portugisiska
Vi erbjuder översättningar inom:
- teknik och industri
- IT och system
- medicin och vård
- ekonomi och finans
- marknadsföring
Vi säkerställer konsekvent terminologi och hög kvalitet.
Auktoriserad översättning för studier och utbildning
För studier krävs ofta korrekt översatta dokument.
Vanliga dokument:
- examensbevis
- betyg
- studieintyg
- certifikat
En korrekt översättning underlättar bedömning.
ISO 17100 – kvalitetssäkrad översättning
Vi arbetar enligt ISO 17100:
- kvalificerade översättare
- kvalitetskontroller
- strukturerade processer
ISO 27001 – säker hantering av dokument
Vi följer ISO 27001:
- krypterad data
- säker lagring
- konfidentialitet
Snabb leverans och expressöversättning
Vi erbjuder snabb leverans och expressservice.
I många fall kan leverans ske inom 24 timmar.
FAQ – Översättare till och från portugisiska
När ska jag välja auktoriserad översättning?
När dokumentet ska användas i officiella sammanhang där juridisk giltighet krävs. Detta säkerställer att dokumentet accepteras utan kompletteringar och att processen går smidigt.
När räcker facköversättning?
När texten är specialiserad men inte behöver juridisk certifiering, exempelvis tekniska eller kommersiella texter.
Vad är skillnaden mellan portugisiska i Portugal och Brasilien?
Skillnaderna gäller ordförråd, stavning, uttal och ibland grammatik. Det är viktigt att anpassa översättningen efter målgruppen.
Är portugisiska svårt att översätta?
Ja, regionala variationer och stilnivåer kräver specialistkompetens.
Kan jag kombinera facköversättning och auktorisering?
Ja, ofta nödvändigt för juridiska dokument.
Hur lång tid tar en översättning?
Vanligtvis 1–3 arbetsdagar.
Finns expressservice?
Ja, ofta inom 24 timmar.
Är mina dokument säkra?
Ja, enligt ISO 27001.
Kan jag skicka dokument digitalt?
Ja.
Vad kostar en översättning?
Offert inom 60 sekunder.
Översätter ni juridiska dokument?
Ja.
Översätter ni tekniska texter?
Ja.
Kan företag använda tjänsten?
Ja.
Accepteras översättningen av myndigheter?
Ja, om auktoriserad.
Kan jag få leverans samma dag?
I vissa fall.
Arbetar ni i båda riktningarna?
Ja, portugisiska ↔ svenska.
Hur beställer jag?
Ladda upp dokument och få offert direkt.














