Översättning av köpekontrakt och lagfarter från spanska – juridiskt korrekt och redo för bankgranskning
Ska du köpa eller sälja en fastighet i ett spansktalande land – behöver du bevisa något för att genomföra en överföring av kapital till eller från Sverige? Vi erbjuder juridiskt giltiga och ISO-certifierade översättningar av köpekontrakt, lagfarter och andra fastighetsrelaterade dokument från spanska till svenska.
Vi hjälper privatpersoner, advokatbyråer, banker och företag att uppfylla alla krav i samband med fastighetsaffärer, arv, deklarationer eller finansiell kontroll. Du får en offert med fast pris inom 1 minut – snabbt, säkert och utan förpliktelser.
Översättningarna uppfyller även kraven enligt artikel 17 och 18.4 i direktiv (EU) 2015/849 – vilket innebär att de kan användas som en del av förstärkt kundkännedom (Enhanced Due Diligence) vid högrisktransaktioner, enligt EU:s regler för AML (anti-money laundering) och KYC (know your customer).
När behövs översättning av köpedokument från spanska?
- Vid köp eller försäljning av fastighet i Spanien, Mexiko eller Latinamerika
- Vid inskrivning hos Lantmäteriet i Sverige
- Vid utlandsförvärv som ska redovisas till Skatteverket
- Vid granskning av bank, bolåneinstitut eller revisor
- Vid arv eller bodelning med fast egendom utomlands
- Vid kapitalöverföringar kopplade till utländska tillgångar
Vi översätter dina dokument korrekt och anpassat till det syfte du behöver – juridiskt, skattemässigt eller finansiellt.
Exempel på dokument vi översätter
- Köpekontrakt (contrato de compraventa)
- Lagfarter och registreringsbevis (escritura pública, nota simple)
- Notariella handlingar och fastighetsbevis
- Utdrag från spanska fastighetsregistret
- Servitut, nyttjanderättsavtal, samäganderättsavtal
- Dokument för bankens KYC-prövning eller kapitalförklaring
Alla översättningar utförs av juristutbildade facköversättare med spanska som källspråk – alltid kvalitetssäkrade och anpassade för formell användning.
Kvalitet och datasäkerhet enligt ISO-standard
Vi är certifierade enligt ISO 17100 (översättningskvalitet) och ISO 27001 (informationssäkerhet), vilket innebär:
- Översättare med juridisk och språklig kompetens
- Krypterad filöverföring och säker datalagring
- Intern granskning och dokumentation i alla led
- Full GDPR-efterlevnad och sekretesshantering
- Möjlighet till stämplade och signerade översättningar
Vi levererar översättningar som accepteras av svenska banker, myndigheter, notarier och fastighetsmäklare.
Därför väljer våra kunder oss
- Juridiskt insatta översättare med expertis i spansk fastighetsrätt
- Anpassning till AML/KYC-regler enligt direktiv (EU) 2015/849
- Offert med fast pris på under 1 minut
- Myndighetsanpassade översättningar som håller juridiskt
- Snabb och pålitlig leverans – expressmöjlighet vid behov
Vi översätter både enskilda kontrakt och kompletta dokumentpaket – snabbt, korrekt och säkert.
Så fungerar det
1️⃣ Ladda upp ditt spanska dokument via vår krypterade onlineplattform
2️⃣ Få en offert med fast pris och leveranstid – på under 1 minut
3️⃣ Bekräfta beställningen – vi börjar översättningen omedelbart
4️⃣ Ta emot din översättning som PDF och/eller med stämpel och post
Begär en kostnadsfri offert nu
Behöver du en översättning av ett köpekontrakt eller lagfart från spanska? Vi hjälper dig att få ett språkligt korrekt, juridiskt gångbart och bankgodkänt dokument – levererat i tid, med full sekretess.
Ladda upp dokumentet och få ett bindande offertförslag – snabbt, säkert och utan krav på beställning.