Översättning av köpekontrakt och lagfarter från franska – juridiskt korrekt och redo för KYC-granskning
Ska du köpa eller sälja en fastighet i ett fransktalande land – behöver du bevisa något för att få genomföra en överföring av kapital till eller från Sverige? Vi erbjuder juridiskt säkra och ISO-certifierade översättningar av köpekontrakt, lagfarter och andra fastighetsdokument från franska till svenska. Tjänsten är utformad för att uppfylla kraven vid fastighetstransaktioner, arv, bodelning och finansiell granskning.
Du får ett kostnadsfritt, fast offertpris inom 1 minut via vår plattform – snabbt, tryggt och utan förpliktelser.
Översättningarna uppfyller dessutom kraven i artikel 17 och 18.4 i direktiv (EU) 2015/849 om kundkännedom och förstärkt kontroll i högrisktransaktioner (Enhanced Due Diligence). Det gör dem särskilt lämpade för användning vid granskning av banker, kreditinstitut och myndigheter i AML-/KYC-processer.
När krävs översättning av fastighetsdokument från franska?
- Köp eller försäljning av fastighet i Frankrike, Belgien, Schweiz eller Nordafrika
- Ansökan om lagfart eller inskrivning hos Lantmäteriet
- Redovisning vid arvsskifte eller bodelning med utländsk egendom
- Riskbedömning och dokumentation i KYC-process hos bank eller kreditgivare
- Skatteutredningar, bouppteckningar eller kapitalförflyttningar
- Due diligence vid fastighetsförvärv eller bolagsköp
Vår översättningstjänst är utformad för att uppfylla krav från både svenska och europeiska myndigheter.
Dokument vi översätter för fastighets- och KYC-ändamål
- Köpekontrakt (compromis de vente, acte de vente)
- Lagfarter och registreringsbevis
- Utdrag ur franska fastighetsregister (cadastre)
- Notariella handlingar och bekräftelser
- Överlåtelseavtal, nyttjanderätter, servitut
- Bankunderlag och dokument kopplade till AML-rapportering
Alla översättningar levereras med korrekt juridisk och terminologisk exakthet – redo att användas av banker, jurister eller myndigheter.
Kvalitet och sekretess enligt ISO-standard
Vi är certifierade enligt ISO 17100 (översättningskvalitet) och ISO 27001 (informationssäkerhet), vilket innebär:
- Juridiskt insatta översättare med franskspråkig expertis
- Granskade översättningsprocesser och säker datahantering
- Krypterad filöverföring, begränsad åtkomst och sekretessavtal
- Leverans i format anpassat för juridisk och finansiell användning
- Möjlighet till bestyrkt översättning med stämpel vid behov
Vi hanterar även känsliga ärenden med absolut diskretion.
Varför välja oss för översättning av köpehandlingar?
- Juridisk specialisering inom fastighets- och avtalsrätt
- Anpassning till KYC/AML-processer enligt EU-direktiv
- Offert inom 1 minut via säker onlineplattform
- Fullt godkända av banker, Skatteverket, Lantmäteriet m.fl.
- Snabb leverans och expressmöjligheter vid tidskänsliga ärenden
Vi arbetar för privatpersoner, jurister, mäklare, finansinstitut och internationella företag.
Så fungerar det
1️⃣ Ladda upp ditt franska dokument via vår krypterade onlineplattform
2️⃣ Få en offert med fast pris och leveranstid – på under 1 minut
3️⃣ Bekräfta beställningen – vi börjar översättningen omedelbart
4️⃣ Du får översättningen som PDF och/eller stämplad originalkopia
Få en juridiskt hållbar översättning – snabbt och säkert
Oavsett om du hanterar en fastighetsaffär, ett arv eller en finansiell granskning: vi ser till att dina franska dokument översätts korrekt, juridiskt gångbart och i full överensstämmelse med aktuella regler.
Ladda upp dina dokument nu och få en offert på under 1 minut – helt utan förpliktelser.