Översättning av domar från danska

Översättning av domar från danska

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Erbjudanden för företag
  • Ramavtal med fördelar
  • Storkundsrabatt
  • Översättningstjänst tillgänglig dygnet runt
  • Dedikerad projektledare

KONTAKTA OSS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti
Juridiska facköversättningar
  • Erfarna juridiska översättare
  • Advokatbyråer, juridiska avdelningar, myndigheter, privatpersoner
  • Auktoriserade översättningar till 50 språk

Översättning av domar från danska – Juridisk exakthet och sekretess

Behöver du en dansk dom översatt till svenska för juridiskt bruk? Vi erbjuder specialiserad översättning av domar från danska till svenska – snabbt, korrekt och juridiskt gångbart. Våra översättare har expertis inom dansk och svensk rätt och säkerställer att varje dom översätts med högsta precision och enligt aktuella juridiska krav.

Vi samarbetar med privatpersoner, jurister, advokatbyråer, myndigheter och företag över hela Norden.


När krävs översättning av domar från danska?

En översättning av en dom från danska till svenska kan vara nödvändig i många olika situationer, till exempel:

  • Rättsprocesser i Sverige med koppling till Danmark

  • Verkställighet av dansk dom i svensk domstol

  • Internationella vårdnadstvister eller skilsmässor

  • Arvsärenden med egendom eller arvingar i Danmark

  • Indrivning av fordringar eller affärstvister över gränsen

  • Underlag till svenska myndigheter, t.ex. Migrationsverket eller Skatteverket

För att domstolar och myndigheter ska godta innehållet krävs ofta en korrekt juridisk översättning, ibland även en auktoriserad sådan.


Vad kännetecknar en juridisk översättning av en dom?

Domar är juridiska dokument med komplex struktur och fackspråk. En juridisk översättning måste återge innehållet exakt – inte bara språkligt, utan också i rättsligt sammanhang. Därför krävs juridisk kompetens hos översättaren.

En professionell översättning av en dom från danska innebär:

  • Korrekt återgivning av juridiska termer

  • Anpassning till svenska rättsliga begrepp

  • Formatering som speglar originalets uppbyggnad

  • Fullständig neutralitet och noggrannhet

  • Sekretesshantering enligt GDPR och branschstandard

Vi använder endast juridiskt insatta översättare med dokumenterad erfarenhet.


Så beställer du din översättning

Du beställer din översättning snabbt och säkert via vår digitala plattform. Så här går det till:

  1. Ladda upp dokumentet via vår säkra portal

  2. Du får en kostnadsfri offert direkt

  3. Bekräfta offerten och vi påbörjar arbetet

  4. Du får din översättning som PDF eller i pappersformat – enligt dina önskemål

Alla dokument hanteras med strikt sekretess och sparas inte längre än nödvändigt.


Betalningsalternativ

Vi erbjuder trygga och flexibla betalningsmetoder:

  • Kredit- eller betalkort

  • Banköverföring

  • PayPal

  • Faktura (för företag, advokatbyråer och organisationer)

Faktura och kvitto skickas alltid digitalt för enkel administration.


Leveranstid och leveransformat

Vi anpassar oss efter din tidsram. Vanliga leveranstider:

  • Standard: 2–4 arbetsdagar

  • Express: Leverans inom 24–48 timmar (beroende på omfattning)

Du väljer själv leveranssätt:

  • Digital PDF via e-post

  • Tryckt kopia med signatur och stämpel via post eller kurir (vid behov)

Vi säkerställer att dokumentet uppfyller formella krav för användning i svenska rättsinstanser.


Juridiskt specialiserade översättare

Alla våra översättare har specialistkompetens inom juridik och flera är auktoriserade av Kammarkollegiet. De har djup kunskap om danskt rättsspråk och svensk juridisk terminologi, vilket gör att översättningen blir rättssäker och användbar i alla officiella sammanhang.

Våra översättare:

  • Förstår både dansk och svensk rättsstruktur

  • Har erfarenhet av domar inom civilrätt, straffrätt och förvaltningsrätt

  • Levererar enligt svenska domstolars och myndigheters krav

  • Följer gällande regler för sekretess och datahantering


Varför välja oss?

Vi är en av Nordens ledande aktörer inom juridisk översättning och har specialiserat oss på danska-svenska dokument, särskilt domar och rättsliga beslut.

Fördelar med vår tjänst:

  • Hög juridisk kompetens

  • Auktoriserade översättare vid behov

  • Snabb och punktlig leverans

  • Inga dolda kostnader

  • GDPR-säker dokumenthantering

  • Personlig service och support

Vi finns tillgängliga genom hela processen och svarar snabbt på dina frågor.


Vanliga frågor

Behöver översättningen vara auktoriserad?
Det beror på vad dokumentet ska användas till. I rättsliga ärenden kräver svenska domstolar ofta en auktoriserad översättning. Vi hjälper dig avgöra vad som behövs.

Hur snabbt kan jag få översättningen?
Standard är 2–4 arbetsdagar. Behöver du översättningen snabbt kan vi leverera inom 24–48 timmar med expressalternativ.

Är mina dokument säkra hos er?
Ja. Vi följer strikta sekretessrutiner och hanterar all data enligt GDPR. Dokument kan raderas på begäran efter slutfört uppdrag.

Vilka typer av domar översätter ni?
Vi översätter alla typer: civilrättsliga, straffrättsliga, familjerättsliga och affärsjuridiska domar, samt beslut från danska myndigheter.

Kan ni också översätta till engelska?
Ja. Vi kan översätta från danska till svenska, engelska och andra språk beroende på behov.


Begär offert nu

Behöver du en dansk dom översatt till svenska? Skicka in ditt dokument idag och få en kostnadsfri offert inom några minuter. Vi hjälper dig hela vägen – med trygg hantering, juridisk exakthet och snabb leverans.

✔ Juridiskt korrekt
✔ Full sekretess
✔ Leverans i tid

Låt oss ta hand om din översättning – begär offert idag.

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

Hilton
IKEA
KTH
CITI
Regeringskansliet
SAMSUNG
ASOS
MEDA
SIEMENS
SONY
United Nations
WHO
XEROX
<
>