Kan en översättningsbyrå vara auktoriserad?

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Erbjudanden för företag
  • Ramavtal med fördelar
  • Storkundsrabatt
  • Översättningstjänst tillgänglig dygnet runt
  • Dedikerad projektledare

KONTAKTA OSS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti
Auktoriserat och certifierat
  • Experter på auktoriserad översättning med leverans 24-48H
  • Auktoriserade översättningar med underskrift och stämpel
  • Auktoriserade och certifierade översättare för 50 länder

The Native Translator, en certifierad översättningsbyrå som utför auktoriserad översättning

Det är viktigt att notera att det inte finns auktoriserade översättningsbyråer, en översättningsbyrå kan inte vara auktoriserad, det kan endast en översättare vara. En översättningsbyrå kan dock vara kvalitetscertifierad och The Native Translator är kvalitetscertifierad enligt ISO-17100

Auktoriserade översättare till 30 språk

De översättare som arbetar för oss är av Kammarkollegiet auktoriserade översättare. Vi använder alltid svenska auktoriserade översättare när översättningen skall användas inom Sverige. Skall den auktoriserade översättningen användas utanför Sverige så använder vi så långt det är möjligt översättare som är auktoriserade i det land där översättningenskall användas. Orsaken till detta är att en översättning gjord av en svensk auktoriserad översättare måste stämplas av Notarius Publicus i Sverige för att accepteras utomlands. Utomlands är det ofta t.ex. domstolar som auktoriserar eller som i Spanien och Polen där det är utrikesdepartementet som auktoriserar översättare.

Vad krävs av en svensk auktoriserad översättare?

För att få kalla sig auktoriserad översättare eller translator krävs att man genomgår ett prov hos Kammarkollegiet där både terminologiska kunskaper och språklig standard bedöms. För att få bibehålla auktorisationen så skall översättaren genomgå ett förnyat prov var 5e år.

Är en auktoriserad översättare alltid bäst?

En auktoriserad översättare är specialiserad på juridik och finans och är bäst på det. Skall du översätta en patientjournal eller kanske en teknisk manual så finns det översättare som är bättre lämpade, som är specialiserade inom just dessa områden.

Att vara lingvist och språkkunnig innebär naturligtvis inte att man kan terminologin inom alla fackområden och för att kunna översätta dokument och texter inom t.ex. medicin, teknik m.fl så krävs det översättare som har en djupgående kunskap inom respektive fackområde och som kan terminologin. Det räcker inte med att en översättning är språkligt korrekt, den använda terminologin måste också vara det och därför använder vi alltid facköversättare med djupgående ämneskompetens inom dessa områden.

Kvalitetssäkrad auktoriserad översättning ISO 17100

Att välja rätt översättningsbyrå är avgörande för ett bra resultat och historiskt har The Native Translator intagit en ledande roll bland Europas översättningsbyråer när det gäller kvalitetscertifiering. Vi var en av de första översättningsbyråerna i Europa som blev kvalitetscertifierad och det redan 2011. Utöver ISO 17100 så lever vi upp till kraven i miljöstandarden ISO 14001 och standarden för informationssäkerhet och sekretess ISO 27001. Läs mer om våra kvalitetscertifieringar under fliken certifierad översättningsbyrå.

Hur beställer man en auktoriserad översättning

Du laddar upp ditt dokument i vår portal , väljer från vilket språk du vill översätta och till vilket målspråk. Du väljer ämnesområde och om du är i tvivel så välj ”annat” så avgör vi själva inom vilket ämnesområde texten är. Du laddar upp ditt/dina dokument alternativt skriver in en text i textrutan. I nästa steg får du veta hur mycket det kostar och du skall här välja om du önskar att vi sänder ett original med posten.

Vi levererar en mail med en länk varifrån du kan ladda ned en PDF kopia av din översättning så snart den är färdig. I en auktoriserad översättning är dokumentet stämplat av översättaren alternativt så kan det följa med ett dokument som intygar att det är en certifierad översättning, utseendet skiljer något från land till land. Originalet, om du beställt ett sådant kommer med posten och detta tar normalt 2-5 dagar.

Sekretess är vår etiska standard

Som kund hos oss kan du vara trygg, vi hanterar dina dokument på ett försvarligt sätt. Sekretess är för oss en självklarhet, men vi tecknar gärna sekretessavtal för uppdrag som specifikt kräver det. Vi följer normen ISO 27001 för att säkra att dina dokument hanteras försvarligt.

Önskar du en offert eller behöver du mer information?

Ladda upp ett Word dokument, en PDF eller en tydlig skan av ditt dokument i vår översättningsportal så får du direkt, på under 1 minut, både pris och förväntad leveranstid för en översättning från tyska till svensk. Du kan beställa översättningen och betala med ditt kreditkort direkt online. Vi accepterar: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal och ApplePay. (Vi är PCI Security Standards certifierade).

Note: Om du inte har en skanner så rekommenderar vi gratis appen Adobe Scan

The Native Translator är en översättningsbyrå certifierad enligt ISO 17100 som är specialiserad på att tillhandahålla kvalitetsöversättning och auktoriserad översättning direkt över internet.

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

<
>