Facköversättning och auktoriserad översättning av domstolshandlingar
De översättare vi använder för översättning av juridiska dokument och handlingar är alltid juridiska facköversättare alternativt auktoriserade översättare. De har alla en juridisk universitetsexamen i det land där texten skall användas alternativt en juridisk specialkurs för översättare och förstår därför rättssystemet inte bara i målspråkslandet men också i det land där texten är författad. Detta är oerhört viktigt när det gäller legala dokument. En juridisk översättning som utförts av en översättare som saknar juridisk bakgrund kan vara lingvistiskt elegant men många gånger inkorrekt i sak. Juridiska texter och dokument som domstolshandlingar, kontrakt och avtal bör därför alltid översättas av en jurist eller en specialiserad översättare med juridisk kompetens.
Vi utför översättning av alla slags juridiska dokument inklusive:
- översättning av avtal
- översättning av anbudshandlingar
- översättning av bolagsordningar
- översättning av domstolshandlingar
- översättningar vid skiljedomsförfaranden och rättstvister
- översättning av patent
Varför välja The Native Translator för översättning av domstolshandlingar?
-
Juridisk expertis: Våra översättare har en djupgående kunskap om rättsterminologi och juridiska begrepp och har kompetensen att producera korrekta översättningar.
-
Auktoriserade översättare: Rättsdokument, domstolshandlingar måste oftast översättas av auktoriserade translatorer. Vi kan utföra auktoriserad översättning av domstolshandlingar till 30 språk.
-
ISO 17100 certifierade: Vi är kvalitetscertifierade sedan 2011 och från 2015 enligt ISO 17100.
-
Sekretess: Vi behandlar dina dokument med absolut konfidentialitet och säkerhet. Ditt förtroende är viktigt för oss.
-
Snabba leveranser: Vi förstår att det ofta är ont om tid, vi har resurserna att snabbt producera kvalitativa juridiska översättningar.
Oavsett om du är advokat, jurist eller en privatperson med behov av juridisk översättning så kan du lita på oss för noggranna och pålitliga översättningar av dina domstolsdokument.
Kvalitetssäkrad översättning av domstolshandlingar ISO 17100
Att välja rätt översättningsbyrå är avgörande för ett bra resultat och historiskt har The Native Translator intagit en ledande roll bland Europas översättningsbyråer när det gäller kvalitetscertifiering. Vi var en av de första översättningsbyråerna i Europa som blev kvalitetscertifierad och det redan 2011. Utöver ISO 17100 så lever vi upp till kraven i miljöstandarden ISO 14001 och standarden för informationssäkerhet och sekretess ISO 27001. Läs mer om våra kvalitetscertifieringar under fliken certifierad översättningsbyrå.
Sekretess är vår etiska standard
Som kund hos oss kan du vara trygg, vi hanterar dina dokument på ett försvarligt sätt. Sekretess är för oss en självklarhet, men vi tecknar gärna sekretessavtal för uppdrag som specifikt kräver det. Vi följer normen ISO 27001 för att säkra att dina dokument hanteras försvarligt.
Önskar du en offert eller behöver du mer information?
Ladda upp ett Word dokument, en PDF eller en tydlig skan av ditt dokument i vår översättningsportal så får du direkt, på under 1 minut, både pris och förväntad leveranstid för en översättning. Du kan beställa översättningen och betala med ditt kreditkort direkt online. Vi accepterar: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal och ApplePay. (Vi är PCI Security Standards certifierade).
Note: Om du inte har en skanner så rekommenderar vi gratis appen Adobe Scan
The Native Translator är en ISO 17100 certifierad översättningsbyrå specialiserad på att leverera kvalificerad kvalitetssäkrad juridisk översättning direkt över internet.