Auktoriserad translator portugisiska – certifierad översättning med juridisk giltighet
Behöver du en översättning mellan svenska och portugisiska som är officiellt erkänd och godkänd av myndigheter, universitet eller domstolar? Vi erbjuder auktoriserade översättningar svenska–portugisiska och portugisiska–svenska, utförda av translatorer auktoriserade av Kammarkollegiet – Sveriges statliga auktorisationsmyndighet – eller av motsvarande instans i Portugal. Våra översättningar uppfyller alla formella krav och är giltiga i både Sverige och portugisiskspråkiga länder.
Vad innebär auktorisation?
En auktoriserad translator är en statligt godkänd översättare som klarat avancerade prov och uppfyller högt ställda krav på språklig precision, juridisk kompetens och yrkesetik.
En auktoriserad översättning är:
- Försedd med stämpel och underskrift från translatorn
- Åtföljd av intyg om överensstämmelse med originaltexten
- Formaterad så nära originaldokumentet som möjligt
När kan du behöva en auktoriserad översättning till eller från portugisiska?
En auktoriserad översättning krävs ofta när dokument ska accepteras i ett officiellt sammanhang, till exempel:
• Juridiska handlingar: avtal, domar, fullmakter, intyg
• Utbildningsdokument: betyg, examensbevis, akademiska intyg
• Personliga handlingar: födelseattest, vigselbevis, passkopior
• Företagsdokument: registreringsbevis, årsredovisningar, bolagsordningar
• Medicinska dokument: patientjournaler, läkarintyg, forskningsrapporter
Vi utför auktoriserade översättningar till och från portugisiska inom bland annat:
• Juridik och rättsväsende
• Ekonomi och finans
• Medicinsk och farmaceutisk text
• Teknik och industri
• Akademiska arbeten och forskningsmaterial
• Officiella intyg och certifikat
Vi matchar alltid dokumentet med en translator som har rätt språkkombination och ämnesexpertis för högsta kvalitet.
Kvalitet enligt ISO 17100
Vi följer ISO 17100, den internationella kvalitetsstandarden för översättningstjänster. Det innebär att varje uppdrag:
- Utförs av en kvalificerad och auktoriserad översättare
- Granskas av en oberoende språkexpert innan leverans
- Dokumenteras enligt fastställda rutiner för spårbarhet och kvalitet
Informationssäkerhet enligt ISO 27001
Vi hanterar ofta känsliga dokument och följer ISO 27001 för informationssäkerhet, vilket inkluderar:
- Krypterad filöverföring
- Skyddad lagring av material
- Begränsad åtkomst för behörig personal
- Interna rutiner för säker dokumenthantering
Apostille och legalisering
Vid användning av dokument i Portugal, Brasilien eller andra länder kan en apostille eller legalisering krävas:
-
Apostille: En internationellt erkänd stämpel för länder som är anslutna till Haagkonventionen
-
Legalisering: En mer omfattande process för länder som inte är anslutna
Observera att Förordning (EU) 2016/1191 gör att vissa personliga dokument inte längre behöver apostille inom EU – men detta gäller inte alltid översättningar. Vi kan vägleda dig i vad som gäller för just ditt ärende.
Så beställer du en auktoriserad översättning svenska–portugisiska eller portugisiska–svenska
1 Ladda upp ditt dokument via vår säkra översättningsportal
2 Få offert inom 60 sekunder
3 Bekräfta och betala
4 Leverans inom 2–4 arbetsdagar, digitalt och/eller med post
Betalningsalternativ
💳 Kortbetalning
💰 Banköverföring
📲 Swish och PayPal
📄 Faktura för företag och organisationer
Beställ en auktoriserad översättning svenska–portugisiska eller portugisiska–svenska idag – juridiskt giltig, språkligt exakt och professionellt hanterad.