Officiella och juridiskt bindande översättningar till spanska
Behöver du en auktoriserad översättning till spanska? Vi erbjuder auktoriserade och kvalitetssäkrade översättningar mellan svenska och spanska samt mellan spanska och fler än 40 andra språk. Våra uppdrag utförs av auktoriserade translatorer i Sverige och edsvurna översättare i Spanien (traductores jurados).
En auktoriserad översättning är juridiskt bindande och accepteras av domstolar, myndigheter, universitet och banker i Sverige, Spanien och internationellt.
Vi hanterar juridiska kontrakt, finansiella dokument, medicinska utlåtanden och tekniska manualer – alltid med fokus på precision, korrekt terminologi och full sekretess.
Auktoriserad översättning inom juridik och finans
Juridiska och finansiella handlingar kräver högsta noggrannhet. Våra auktoriserade translatorer säkerställer att dina dokument blir korrekt återgivna och giltiga i officiella sammanhang.
Exempel på dokument:
-
Kontrakt och avtal
-
Domar och notariella handlingar
-
Registreringsbevis och fullmakter
-
Årsredovisningar och finansiella rapporter
-
Skattehandlingar och revisionsintyg
Facköversättningar till spanska inom medicin och teknik
Utöver juridik och finans erbjuder vi kvalificerade facköversättningar inom medicin och teknik. Våra översättare har specialistkunskap och arbetar med terminologiska databaser samt moderna översättningsverktyg för att säkerställa hög kvalitet.
Vi översätter bland annat:
-
Kliniska prövningsrapporter och patientjournaler
-
Medicinska intyg och läkemedelsdokumentation
-
Tekniska manualer och användarhandböcker
-
Patentskrifter och tekniska specifikationer
-
Vetenskapliga artiklar och forskningsrapporter
Våra språkkombinationer
Vi utför auktoriserade översättningar till spanska från svenska, engelska, tyska, franska, italienska och fler än 40 andra språk. Dessutom arbetar vi regelbundet med arabiska, kinesiska, japanska, portugisiska, ryska, polska, turkiska, persiska och nordiska språk.
Kvalitet och datasäkerhet – ISO 17100 & ISO 27001
Vi följer internationella standarder för att säkerställa högsta kvalitet och säkerhet:
-
ISO 17100: alla översättningar granskas av en andra kvalificerad språkexpert.
-
ISO 27001: full datasäkerhet med krypterad filöverföring, säker lagring och strikt sekretess.
Apostille och legalisering
För vissa dokument kan en auktoriserad översättning behöva kompletteras med apostille eller legalisering.
-
Apostille används i länder som anslutit sig till Haagkonventionen.
-
Legalisering krävs i länder utanför Haagkonventionen.
Enligt EU-förordning (EU) 2016/1191 krävs inte längre apostille på vissa offentliga dokument inom EU, men det gäller inte alltid översättningar. Vi hjälper dig reda ut vad som gäller för just ditt dokument.
Varför välja oss för auktoriserad översättning till spanska?
-
Auktoriserade translatorer i Sverige och Spanien
-
Specialistkompetens inom juridik, finans, medicin och teknik
-
ISO 17100 och ISO 27001 certifierade processer
-
Snabba leveranser, även express
-
Officiellt giltiga översättningar med stämpel och underskrift
-
Skräddarsydd service för företag, myndigheter och privatpersoner
Så beställer du en auktoriserad översättning till spanska
-
Få en offert inom 60 sekunder
-
Bekräfta och betala online
-
Ta emot översättningen digitalt eller med post inom 2–4 arbetsdagar
Betalningsalternativ
💳 Kortbetalning
💰 Banköverföring
📲 Swish & PayPal
📄 Faktura för företag och organisationer
Din partner för auktoriserad översättning till spanska
Vi är en ISO-certifierad översättningsbyrå som specialiserat oss på auktoriserade översättningar till spanska. Oavsett om det gäller juridiska handlingar, finansiella rapporter, medicinska intyg eller tekniska manualer kan du lita på att vi levererar officiellt giltiga och internationellt accepterade översättningar – snabbt och säkert.