Rättsligt giltiga översättningar för myndigheter, domstolar och internationella ärenden
När dokument ska användas i officiella, juridiska eller administrativa sammanhang krävs ofta mer än en språkligt korrekt översättning. I dessa fall behövs en auktoriserad översättning som uppfyller formella krav och har juridisk giltighet. Vi erbjuder auktoriserad översättning mellan svenska och engelska för situationer där korrekthet, spårbarhet och formellt intyg är avgörande.
Våra tjänster riktar sig till företag, myndigheter och privatpersoner som behöver översättningar som accepteras utan kompletteringar eller ifrågasättanden. Alla uppdrag hanteras enligt ISO 17100 för översättningskvalitet och ISO/IEC 27001 för informationssäkerhet. Genom vår digitala portal får du offert och leveranstid snabbt, oftast inom 60 sekunder.
Vad är auktoriserad översättning svenska engelska
En auktoriserad översättning är en översättning som utförs av en översättare som är formellt behörig att intyga översättningens riktighet. Översättaren bekräftar genom underskrift och stämpel att översättningen är en korrekt och fullständig återgivning av originaldokumentet.
Den auktoriserade översättningen fungerar som en juridiskt giltig språkversion och används när mottagande instans kräver formell verifiering av innehållet. Detta är vanligt vid ärenden hos myndigheter, domstolar, universitet, notarier och andra officiella institutioner.
När krävs auktoriserad översättning mellan svenska och engelska
Auktoriserad översättning krävs när dokument ska användas i formella sammanhang där språklig korrekthet inte är tillräcklig utan även måste kunna styrkas juridiskt.
Vanliga användningsområden är domstolsprocesser, myndighetsärenden, immigrations- och visaprocesser, akademisk meritering, bolagsregistreringar, arvsärenden, notarietjänster samt internationella affärstransaktioner där dokument ska åberopas rättsligt.
Skillnaden mellan auktoriserad översättning och certified translation
Begreppen auktoriserad översättning och certified translation används ofta parallellt, men betyder inte alltid samma sak.
Auktoriserad översättning är ett formellt begrepp i Sverige och flera europeiska länder. Det innebär att översättaren är auktoriserad eller edsvuren av behörig instans och har rätt att utfärda översättningar med juridisk giltighet. Den auktoriserade översättningen innehåller ett intyg, underskrift och stämpel.
Certified translation är ett internationellt begrepp, vanligt i engelskspråkiga länder. Där avser det oftast en översättning som åtföljs av ett skriftligt intyg om att översättningen är korrekt. Kraven på vem som får utföra en certified translation varierar kraftigt mellan olika länder och myndigheter.
I praktiken innebär detta att vissa institutioner kräver en auktoriserad översättning enligt svensk eller europeisk standard, medan andra accepterar en certified translation enligt lokala regler. Vi säkerställer alltid att rätt typ av intyg används beroende på mottagarland och ändamål.
Dokument som ofta kräver auktoriserad översättning svenska engelska
Vi utför auktoriserad översättning av bland annat följande dokument:
- avtal och juridiska handlingar
- domar och myndighetsbeslut
- bouppteckningar och arvsdokument
- betyg, diplom och examensbevis
- personbevis, födelse- och vigselintyg
- bolagsdokument och registreringshandlingar
- intyg, certifikat och tillstånd
Alla delar av originaldokumentet återges korrekt, inklusive stämplar, signaturer, noteringar och bilagor.
ISO 17100 – kvalitetssäkrad översättningsprocess
ISO 17100 är den internationella standarden för professionella översättningstjänster. Den ställer krav på översättarnas kompetens, arbetsprocesser, granskning och dokumentation.
För auktoriserad översättning svenska engelska innebär detta att översättningen inte bara är formellt giltig utan också språkligt och terminologiskt kvalitetssäkrad genom en strukturerad process.
ISO/IEC 27001 – säker hantering av konfidentiell information
Auktoriserade översättningar innehåller ofta känsliga personuppgifter eller affärsinformation. Genom arbete enligt ISO/IEC 27001 säkerställs att dokument lagras, överförs och behandlas på ett säkert sätt.
Åtkomst är begränsad till behöriga personer, alla översättare arbetar under sekretessavtal och vid behov kan särskilda NDA-avtal tillämpas.
Erfarna och behöriga översättare
Alla auktoriserade översättningar mellan svenska och engelska utförs av översättare med dokumenterad behörighet och erfarenhet av juridiska och administrativa texter. Kombinationen av språklig precision och förståelse för rättsliga system är avgörande för ett korrekt resultat.
Maskinöversättning används aldrig för auktoriserade handlingar.
Digital portal med offert inom 60 sekunder
Vår digitala portal är utformad för att förenkla processen. Du laddar upp ditt dokument, anger språk, användningsområde och mottagarland. I de flesta fall får du offert och preliminär leveranstid inom 60 sekunder.
Offerten är kostnadsfri och utan bindning.
FAQ – Auktoriserad översättning svenska engelska
Vad är en auktoriserad översättning?
En översättning som är intygad som korrekt och fullständig av behörig översättare.
När krävs auktoriserad översättning?
När dokument ska användas i officiella eller juridiska sammanhang.
Är auktoriserad översättning samma som certified translation?
Nej, begreppen skiljer sig och kraven beror på land och institution.
Godtas era översättningar av svenska myndigheter?
Ja, när auktoriserad översättning krävs uppfylls kraven.
Kan ni översätta för utländska myndigheter?
Ja, vi anpassar intyg och format efter mottagarland.
Översätter ni både svenska till engelska och engelska till svenska?
Ja, i båda riktningarna.
Vilka dokument översätter ni auktoriserat?
Juridiska, administrativa och akademiska handlingar.
Hur lång är leveranstiden?
Beror på omfattning och språk, express är möjligt.
Hur skyddas mina uppgifter?
Genom ISO/IEC 27001-certifierade säkerhetsrutiner.
Är offerten bindande?
Nej, den är helt kostnadsfri.
Kan ni hantera känsliga personuppgifter?
Ja, med strikt sekretess.
Arbetar ni enligt ISO 17100?
Ja, samtliga uppdrag följer standarden.
Kan ni hjälpa till att avgöra vilken typ av översättning som krävs?
Ja, vi vägleder dig utifrån mottagarens krav.
Använder ni maskinöversättning?
Nej, inte för auktoriserade uppdrag.
Hur beställer jag?
Via vår digitala portal med offert inom 60 sekunder.














