Officiella och juridiskt bindande översättningar till engelska
Behöver du en auktoriserad översättning svenska–engelska för dokument? Vi erbjuder auktoriserade och kvalitetssäkrade översättningar mellan svenska och engelska, utförda av auktoriserade translatorer godkända av Kammarkollegiet i Sverige och sworn translators i engelskspråkiga länder.
En auktoriserad översättning är juridiskt bindande och accepteras av myndigheter, domstolar, universitet och banker i Sverige, Australien, Storbritannien, USA och internationellt.
Vi hanterar allt från juridiska kontrakt och finansiella rapporter till medicinska utlåtanden och tekniska manualer – alltid med fokus på korrekt terminologi, hög precision och full sekretess.
Auktoriserad översättning till engelska för juridiska och finansiella dokument
Inom juridik och finans är språkets exakthet avgörande. Våra auktoriserade översättare säkerställer att dina handlingar blir officiellt giltiga och korrekt återgivna.
Exempel på dokument vi översätter:
-
Kontrakt och avtal
-
Domar och notariella handlingar
-
Registreringsbevis och fullmakter
-
Årsredovisningar och finansiella rapporter
-
Skattedokument och revisionsintyg
Facköversättning svenska–engelska inom medicin och teknik
Förutom auktoriserade översättningar erbjuder vi även facköversättningar inom medicin och teknik. Våra översättare har både språklig och ämnesmässig expertis och använder moderna verktyg och databaser för att säkerställa högsta kvalitet.
Vi översätter bland annat:
-
Kliniska prövningsrapporter och patientjournaler
-
Läkemedelsdokumentation och medicinska intyg
-
Tekniska manualer och användarhandböcker
-
Patentskrifter och tekniska specifikationer
-
Vetenskapliga artiklar och forskningsrapporter
Våra språkkombinationer
Utöver svenska–engelska erbjuder vi översättningar mellan engelska och fler än 40 andra språk. Vanliga kombinationer är tyska, franska, spanska och italienska. Vi arbetar även regelbundet med arabiska, kinesiska, japanska, koreanska, portugisiska, polska, ryska, turkiska, persiska och de nordiska språken.
Kvalitet och datasäkerhet – ISO 17100 & ISO 27001
Vi arbetar enligt internationella kvalitets- och säkerhetsstandarder:
-
ISO 17100: varje översättning granskas av en andra kvalificerad språkexpert.
-
ISO 27001: vi skyddar dina filer med krypterade överföringar, säker lagring och strikt sekretess.
Apostille och legalisering
I vissa fall krävs apostille eller legalisering för att översättningen ska vara giltig internationellt.
-
Apostille gäller i länder anslutna till Haagkonventionen.
-
Legalisering krävs i länder utanför Haagkonventionen och sker via Utrikesdepartementet och berörd ambassad.
Enligt EU-förordning (EU) 2016/1191 krävs inte längre apostille för vissa offentliga dokument inom EU, men det gäller inte alltid översättningar. Vi hjälper dig att reda ut vad som gäller i ditt ärende.
Varför välja oss för auktoriserad översättning svenska–engelska?
-
Auktoriserade translatorer godkända av Kammarkollegiet
-
Officiellt giltiga översättningar för juridik, finans, medicin och teknik
-
ISO 17100 & ISO 27001 certifierade processer
-
Snabba leveranser, även express
-
Översättningar med stämpel och underskrift
-
Anpassade lösningar för företag, myndigheter och privatpersoner
Så beställer du en auktoriserad översättning svenska–engelska
-
Få en offert inom 60 sekunder
-
Bekräfta och betala online
-
Få din översättning digitalt eller med post inom 2–4 arbetsdagar
Betalningsalternativ
💳 Kortbetalning
💰 Banköverföring
📲 Swish & PayPal
📄 Faktura för företag och organisationer
Din partner för auktoriserad översättning svenska–engelska
Vi är en ISO-certifierad översättningsbyrå med lång erfarenhet av auktoriserade översättningar svenska–engelska. Oavsett om du behöver en översättning av juridiska handlingar, finansiella rapporter, medicinska intyg eller tekniska dokument levererar vi alltid officiellt giltiga översättningar med högsta kvalitet och full sekretess.