Auktoriserad översättning från engelska till spanska – juridiskt giltig i Spanien
Behöver du en auktoriserad översättning från engelska till spanska för att använda i Spanien eller vid kontakt med spanska myndigheter? Vi erbjuder översättningar med full juridisk giltighet i Spanien, utförda av översättare som är auktoriserade av det spanska utrikesdepartementet (Ministerio de Asuntos Exteriores).
Våra tjänster riktar sig till privatpersoner, företag, advokatbyråer, universitet och andra aktörer som behöver professionellt certifierade översättningar till spanska med formell och rättslig status.
När krävs en auktoriserad översättning till spanska?
Auktoriserad översättning från engelska till spanska krävs ofta när du ska:
- flytta till, arbeta eller studera i Spanien
- lämna in handlingar till spanska universitet, notarier, myndigheter eller domstolar
- registrera civilstånd, utbildning eller ekonomi i Spanien
- köpa fastighet, driva ärende inom arvsrätt eller andra juridiska processer
Exempel på vanliga dokument:
- födelseattester, vigselbevis, dödsattester
- betyg, examensbevis, kursintyg
- arbetsgivarintyg, anställningsavtal, referenser
- rättsliga beslut, domar, fullmakter
- ekonomiska underlag, kontoutdrag, årsredovisningar
Auktoriserad översättning i Spanien
Eftersom Kammarkollegiet i Sverige inte auktoriserar översättare för språkparet engelska–spanska krävs det att översättningen utförs av en spansk översättare som är auktoriserad av Ministerio de Asuntos Exteriores. Dessa översättare, så kallade traductores jurados, är godkända för att göra översättningar med full juridisk status i Spanien.
Alla översättningar från oss inkluderar:
- stämpel, underskrift och intyg från översättaren
- formell utformning enligt spansk standard
- trogen återgivning av originaltext
- leverans i PDF och/eller tryckt version (vid behov)
Vid behov kan vi även bistå med rådgivning kring apostille eller legalisering.
Kvalitetssäkring och informationssäkerhet
Vi följer ISO 17100 för kvalitetssäkring av översättningar. Det innebär att:
- endast kvalificerade översättare används
- översättning granskas enligt tydliga kvalitetsrutiner
- terminologi och språkstil hanteras professionellt
För säker hantering av känslig information är vi dessutom ISO 27001-certifierade. Dina dokument hanteras med strikt sekretess, krypterad överföring och säker lagring. Filer raderas efter uppdragets slutförande.
Så beställer du en auktoriserad översättning till spanska
- Ladda upp ditt dokument via vår säkra beställningssida
- Få offert direkt online eller via e-post
- Bekräfta uppdraget och välj betalningssätt
- Leverans sker normalt inom 2–5 arbetsdagar (PDF och/eller tryckt)
Vanliga frågor
Är översättningen giltig i Spanien?
Ja. Våra översättningar utförs av översättare som är auktoriserade i Spanien, vilket krävs för att dokumentet ska godtas av spanska myndigheter och domstolar.
Måste jag skicka in originalet?
I de flesta fall räcker en tydlig skanning eller ett foto av dokumentet. Vi meddelar om pappersoriginal behövs för specifika ärenden.
Kan jag få översättningen express?
Ja. Expressleverans kan erbjudas beroende på dokumentets omfattning.
Betalning
Vi erbjuder flera betalningsalternativ:
💳 Kortbetalning
💰 Banköverföring
📲 Swish och PayPal
📄 Faktura för företag och organisationer
Beställ din auktoriserade översättning från engelska till spanska redan idag. Du får ett juridiskt giltigt dokument, professionellt utfört och med trygg hantering från start till mål.