Rättsligt giltiga översättningar för domstolar, myndigheter och internationella ärenden
Malmö är en av Sveriges mest internationella städer och fungerar som en central knutpunkt för migration, utbildning, handel och juridik. Stadens närhet till Danmark och övriga Europa innebär att många privatpersoner, företag och organisationer regelbundet behöver använda handlingar på engelska i formella sammanhang. I dessa situationer krävs ofta en auktoriserad översättning för att dokumenten ska accepteras av domstolar och myndigheter.
Vi erbjuder auktoriserad översättning engelska i Malmö för alla typer av officiella ärenden. Våra översättningar är juridiskt giltiga och avsedda att kunna användas direkt hos mottagande instans utan kompletteringar eller fördröjningar. Arbetet utförs av behöriga och edsvurna översättare med erfarenhet av juridiska och administrativa texter.
Samtliga uppdrag hanteras enligt ISO 17100 för översättningskvalitet och ISO/IEC 27001 för informationssäkerhet. Genom vår digitala portal får du snabbt en offert och preliminär leveranstid, oftast inom 60 sekunder.
Vad innebär auktoriserad översättning
En auktoriserad översättning är en översättning som utförs av en översättare som har formell behörighet att intyga översättningens riktighet. Översättaren bekräftar genom ett skriftligt intyg, underskrift och officiell stämpel att översättningen är korrekt och fullständig i förhållande till originaldokumentet.
Den auktoriserade översättningen får juridisk status och kan användas som officiell handling i ärenden där språklig korrekthet måste kunna styrkas formellt. Detta skiljer sig från en vanlig översättning som saknar rättslig giltighet.
När krävs auktoriserad översättning engelska i Malmö
I Malmö uppstår behovet av auktoriserad översättning ofta i ärenden med internationell anknytning. Domstolar och myndigheter kräver auktoriserad översättning när dokument på engelska ska användas som underlag för beslut eller rättsliga åtgärder.
Detta gäller exempelvis migrationsärenden, domstolsprocesser, skatteärenden, utbildnings- och examensärenden, bolagsregistreringar samt familje- och arvsrättsliga ärenden. I dessa sammanhang är det avgörande att översättningen är både språkligt korrekt och formellt verifierad.
Domstolsärenden i Malmö
Malmö tingsrätt och andra rättsliga instanser i regionen hanterar regelbundet mål där handlingar på engelska förekommer. För att dessa handlingar ska kunna användas som bevis eller beslutsunderlag krävs ofta auktoriserad översättning.
Detta gäller bland annat i civilrättsliga tvister, familjerättsliga mål, förvaltningsmål, asyl- och migrationsmål samt arvs- och boutredningsärenden. I rättsliga sammanhang kan varje formulering ha betydelse, vilket ställer mycket höga krav på översättningens precision.
Myndighetsärenden i Malmö
Utöver domstolar kräver även många myndigheter i Malmö auktoriserad översättning till eller från engelska. Det kan gälla ärenden hos migrationsmyndigheter, skattemyndigheter, folkbokföring, utbildningsmyndigheter, sociala myndigheter och tillsynsorgan.
Myndigheter måste kunna lita på att översatta handlingar korrekt återger originalets innehåll. Därför accepteras i regel endast översättningar som är intygade av behörig översättare.
Dokument som ofta kräver auktoriserad översättning
Vi utför auktoriserad översättning engelska i Malmö för bland annat följande dokument:
- domar och myndighetsbeslut
- stämningsansökningar och yttranden
- avtal, kontrakt och rättsutlåtanden
- bouppteckningar och arvsintyg
- födelse-, vigsel- och skilsmässodokument
- betyg, diplom och examensbevis
- intyg, certifikat och tillstånd
- bolagsdokument och registreringshandlingar
Alla delar av originaldokumentet återges korrekt, inklusive rubriker, bilagor, stämplar, noteringar och underskrifter.
Internationella och gränsöverskridande ärenden
Malmös roll som internationell och gränsnära stad innebär att många ärenden omfattar flera rättssystem. Dokument kan behöva användas både i Sverige och utomlands, vilket ställer särskilda krav på hur översättningen utformas och intygas.
Vi anpassar översättningen efter mottagande instans och säkerställer att intygstext och format uppfyller både svenska och internationella krav.
Skillnaden mellan auktoriserad översättning och certified translation
Auktoriserad översättning är ett formellt och reglerat begrepp i Sverige. Det innebär att översättaren är behörig att utfärda översättningar med juridisk giltighet.
Certified translation är ett begrepp som främst används i engelskspråkiga länder. Kraven på vem som får utföra en certified translation varierar mellan olika länder och institutioner. Vi hjälper dig att avgöra vilken typ av översättning som krävs för just ditt ärende.
ISO 17100 – kvalitetssäkrad översättning
ISO 17100 är den internationella standarden för professionella översättningstjänster. Den säkerställer att översättningar utförs av kvalificerade översättare, granskas enligt strukturerade rutiner och hanteras professionellt.
För auktoriserad översättning engelska i Malmö innebär detta att juridisk giltighet kombineras med hög språklig och terminologisk kvalitet.
ISO/IEC 27001 – säker hantering av känsliga dokument
Auktoriserade översättningar innehåller ofta personuppgifter eller konfidentiell information. Genom arbete enligt ISO/IEC 27001 säkerställer vi säker lagring, överföring och åtkomstkontroll av alla dokument.
Alla översättare arbetar under sekretessavtal och vid behov kan särskilda NDA-avtal tillämpas.
Behöriga översättare med juridisk erfarenhet
Alla auktoriserade översättningar engelska i Malmö utförs av översättare med dokumenterad behörighet och erfarenhet av juridiska och administrativa texter. De har djup förståelse för både svenska och engelska rättssystem.
Maskinöversättning används aldrig i auktoriserade uppdrag.
Digital portal med offert inom 60 sekunder
För tidskritiska ärenden erbjuder vi en digital portal där du enkelt laddar upp dina dokument. Du anger språk, ärendetyp och mottagande instans och får i de flesta fall offert och preliminär leveranstid inom 60 sekunder.
Offerten är kostnadsfri och utan bindning.
FAQ – Auktoriserad översättning engelska Malmö
Vad är en auktoriserad översättning?
En översättning som är intygad som korrekt och fullständig av behörig översättare.
När krävs auktoriserad översättning i Malmö?
När dokument ska användas hos domstolar, myndigheter eller i andra formella sammanhang.
Godtas era översättningar av svenska myndigheter och domstolar?
Ja, när auktoriserad översättning krävs uppfyller våra översättningar kraven.
Översätter ni både till och från engelska?
Ja, i båda riktningarna.
Kan ni anpassa översättningen efter en specifik myndighet eller domstol?
Ja, vi följer mottagarens formella krav.
Hur lång är leveranstiden?
Den beror på dokumentets omfattning, expressleverans är möjlig.
Hur skyddas mina dokument?
Genom ISO/IEC 27001-certifierade säkerhetsrutiner.
Är offerten bindande?
Nej, offerten är alltid kostnadsfri och utan förpliktelser.
Kan ni hantera känsliga personuppgifter?
Ja, med strikt sekretess och säker hantering.
Arbetar ni enligt ISO 17100?
Ja, samtliga uppdrag följer standarden.
Vilka dokument översätter ni oftast?
Juridiska, administrativa och personliga handlingar.
Använder ni maskinöversättning?
Nej, inte för auktoriserade uppdrag.
Gäller översättningarna även internationellt?
Ja, med korrekt intyg för mottagarlandet.
Kan ni hjälpa mig avgöra om auktoriserad översättning krävs?
Ja, vi ger vägledning baserat på ditt ärende.
Hur beställer jag?
Via vår digitala portal med offert inom 60 sekunder.














