Auktoriserad översättning engelska för myndigheter

Auktoriserad översättning engelska för myndigheter

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Erbjudanden för företag
  • Ramavtal med fördelar
  • Storkundsrabatt
  • Översättningstjänst tillgänglig dygnet runt
  • Dedikerad projektledare

KONTAKTA OSS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti
Auktoriserat och certifierat
  • Experter på auktoriserad översättning med leverans 24-48H
  • Auktoriserade översättningar med underskrift och stämpel
  • Auktoriserade och certifierade översättare för 50 länder

Rättsligt giltiga översättningar som accepteras utan kompletteringar

När dokument ska lämnas in till svenska eller utländska myndigheter krävs ofta en auktoriserad översättning till eller från engelska. Myndigheter ställer höga krav på formell korrekthet, fullständighet och spårbarhet. En vanlig eller obestyrkt översättning är i dessa sammanhang normalt inte tillräcklig.

Vi utför auktoriserad översättning till och från engelska för myndigheter, utförd av behöriga och edsvurna, auktoriserade översättare. Våra översättningar är avsedda att användas direkt i formella ärenden och accepteras regelmässigt av svenska myndigheter samt av myndigheter och offentliga institutioner i andra länder.

Alla uppdrag hanteras enligt ISO 17100 för översättningskvalitet och ISO/IEC 27001 för informationssäkerhet. Genom vår digitala portal får du snabbt en offert och preliminär leveranstid, oftast inom 60 sekunder.


När kräver myndigheter auktoriserad översättning till eller från engelska

Myndigheter i Sverige accepterar i regel endast dokument på svenska eller på ett språk som de uttryckligen godkänner. Om handlingen är på engelska eller ska lämnas in på engelska krävs ofta en auktoriserad översättning för att innehållet ska anses tillförlitligt.

Detta gäller bland annat vid ärenden hos Skatteverket, Migrationsverket, domstolar, länsstyrelser, universitetsmyndigheter, sociala myndigheter och andra offentliga instanser. Även utländska myndigheter ställer ofta motsvarande krav vid internationella ärenden.


Vad innebär auktoriserad översättning för myndighetsbruk

En auktoriserad översättning är en översättning där översättaren formellt intygar att översättningen är korrekt och fullständig i förhållande till originaldokumentet. Intyget sker genom underskrift och stämpel från en översättare som är behörig att utfärda sådana översättningar.

Den auktoriserade översättningen får därmed juridisk giltighet och kan användas som underlag i myndighetsbeslut. Detta skiljer sig från en vanlig facköversättning som saknar formellt intyg.


Myndighetsärenden som ofta kräver auktoriserad översättning engelska

Auktoriserad översättning till eller från engelska krävs ofta i följande typer av ärenden:

  • migrations- och medborgarskapsärenden
  • skatte- och folkbokföringsärenden
  • domstols- och förvaltningsärenden
  • utbildnings- och examensärenden
  • familjerättsliga och arvsrättsliga ärenden
  • bolagsregistrering och tillståndsärenden
  • socialförsäkrings- och pensionsärenden

Vi säkerställer att översättningen uppfyller de formella krav som gäller för respektive myndighet.


Dokument som ofta översätts auktoriserat för myndigheter

Vi erbjuder auktoriserad översättning av bland annat följande dokument:

  • födelsetest och personbevis
  • vigsel- och skilsmässodomar
  • bouppteckningar och arvsintyg
  • betyg, diplom och utbildningsintyg
  • domar och myndighetsbeslut
  • intyg, certifikat och tillstånd
  • bolagsdokument och registreringshandlingar

Alla delar av originalet återges korrekt, inklusive stämplar, noteringar, bilagor och underskrifter.


Skillnaden mellan auktoriserad översättning och certified translation

Auktoriserad översättning är ett formellt begrepp i Sverige och många europeiska länder. Det innebär att översättaren är behörig att utfärda översättningar med juridisk giltighet.

Certified translation är ett begrepp som främst används i engelskspråkiga länder. Där avser det vanligtvis en översättning som åtföljs av ett intyg om korrekthet, men kraven på översättarens behörighet varierar.

För myndighetsärenden i Sverige krävs i regel auktoriserad översättning. För utländska myndigheter kan kraven skilja sig. Vi anpassar alltid översättningen efter mottagarens specifika krav.


ISO 17100 – kvalitetssäkrad översättning för myndigheter

ISO 17100 är den internationella standarden för professionella översättningstjänster. Standarden ställer krav på översättarnas kompetens, arbetsprocesser, granskning och dokumentation.

För myndighetsärenden innebär detta att översättningen inte bara är formellt giltig utan även språkligt korrekt, konsekvent och kvalitetssäkrad enligt etablerade rutiner.


ISO/IEC 27001 – skydd av personuppgifter och känslig information

Myndighetsdokument innehåller ofta personuppgifter och sekretessbelagd information. Genom arbete enligt ISO/IEC 27001 säkerställer vi att alla dokument hanteras säkert.

Åtkomst är begränsad till behöriga personer, filer lagras och överförs på ett säkert sätt och samtliga översättare omfattas av sekretessavtal. Vid behov kan särskilda NDA-avtal användas.


Behöriga översättare med myndighetserfarenhet

Alla auktoriserade översättningar engelska för myndigheter utförs av översättare med dokumenterad behörighet och erfarenhet av offentliga och juridiska handlingar. De har god förståelse för både svenska och engelska administrativa system.

Maskinöversättning används aldrig för auktoriserade handlingar.


Digital portal med offert inom 60 sekunder

Vår digitala portal gör processen enkel och snabb. Du laddar upp dokumentet, anger språk, myndighet och användningsområde. I de flesta fall får du offert och preliminär leveranstid inom 60 sekunder.

Offerten är kostnadsfri och utan bindning.


FAQ – Auktoriserad översättning engelska för myndigheter

Vad är en auktoriserad översättning?
En översättning som är intygad som korrekt och fullständig av behörig översättare.

När kräver myndigheter auktoriserad översättning?
När dokument används i formella eller rättsliga ärenden.

Godtas era översättningar av svenska myndigheter?
Ja, när auktoriserad översättning krävs uppfylls kraven.

Översätter ni både till och från engelska?
Ja, i båda riktningarna.

Kan ni anpassa översättningen för en specifik myndighet?
Ja, vi följer mottagarens formella krav.

Hur lång är leveranstiden?
Beror på omfattning, expressleverans är möjlig.

Hur skyddas mina personuppgifter?
Genom ISO/IEC 27001-certifierade säkerhetsrutiner.

Är offerten bindande?
Nej, den är helt kostnadsfri.

Kan ni hantera känsliga handlingar?
Ja, med strikt sekretess.

Arbetar ni enligt ISO 17100?
Ja, alla uppdrag följer standarden.

Vilka dokument översätter ni auktoriserat?
Juridiska, administrativa och personliga handlingar.

Kan ni hjälpa mig avgöra om auktoriserad översättning krävs?
Ja, vi ger vägledning baserat på ärendet.

Använder ni maskinöversättning?
Nej, inte för auktoriserade uppdrag.

Gäller översättningarna även internationellt?
Ja, men ibland behövs apostille eller legalsering, vi hjälper dig med det.

Hur beställer jag?
Via vår digitala portal med offert inom 60 sekunder.

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

Hilton
IKEA
KTH
CITI
Regeringskansliet
SAMSUNG
ASOS
MEDA
SIEMENS
SONY
United Nations
WHO
XEROX
<
>