Auktoriserad översättning av domstolsbeslut – juridisk noggrannhet och sekretess
En auktoriserad översättning av ett domstolsbeslut kräver språklig precision, juridisk kompetens och full sekretess. Sådana översättningar används i rättsliga sammanhang, vid internationella tvister, överklaganden eller när ett beslut från en domstol ska presenteras i ett annat land.
Vår översättningsbyrå är specialiserad på auktoriserade översättningar av juridiska dokument, inklusive domar, skiljedomar, stämningsansökningar och beslut från förvaltningsrätter och tingsrätter. Översättningarna utförs av auktoriserade translatorer med juridisk specialisering, godkända av Kammarkollegiet eller motsvarande myndigheter utomlands.
Vi arbetar enligt ISO 17100 (kvalitetsstandard för översättningar) och ISO 27001 (informationssäkerhet), vilket garanterar både korrekthet och trygg hantering av konfidentiella dokument.
Vad innebär en auktoriserad översättning av ett domstolsbeslut
En auktoriserad översättning är en juridiskt giltig översättning som stämplas och undertecknas av en auktoriserad translator. Genom sin auktorisation intygar översättaren att översättningen överensstämmer med originalet till 100 procent.
En sådan översättning accepteras av myndigheter, domstolar, advokatbyråer och internationella organisationer. Den används exempelvis när ett svenskt domstolsbeslut ska skickas till utländska myndigheter eller när ett beslut från en utländsk domstol måste översättas till svenska för rättslig prövning.
När krävs en auktoriserad översättning
En auktoriserad översättning av domstolsbeslut krävs bland annat vid:
-
Internationella rättstvister och överklaganden
-
Inlämning av domstolshandlingar till myndigheter i annat land
-
Juridiska processer som rör adoption, skilsmässa eller arv
-
Utländska företagstvister och kontraktsbrott
-
Asyl- och migrationsärenden
-
Erkännande av utländska domar i Sverige
Vi säkerställer att översättningen är formellt korrekt, språkligt exakt och juridiskt gångbar i det mottagande landet.
Juridiskt kunniga översättare
Alla våra auktoriserade översättare har juridisk utbildning eller lång erfarenhet inom juridisk terminologi. De arbetar endast till och från sitt modersmål, vilket garanterar både språklig och juridisk exakthet.
Våra translatorer är auktoriserade av Kammarkollegiet i Sverige eller motsvarande myndigheter i andra länder, exempelvis Cour d’Appel i Frankrike, Landgericht i Tyskland eller ITI i Storbritannien.
Sekretess och informationssäkerhet
Domstolsbeslut och juridiska dokument innehåller ofta känsliga personuppgifter. Därför hanteras alla filer med strikt sekretess. Vi är ISO 27001-certifierade och följer dataskyddsförordningen (GDPR).
Alla dokument överförs via krypterade anslutningar och lagras säkert tills uppdraget är slutfört. Efter leverans raderas materialet enligt gällande säkerhetsrutiner.
Så här beställer du en auktoriserad översättning av ett domstolsbeslut
-
Ladda upp ditt domstolsbeslut i vår säkra översättningsportal.
-
Du får pris och leveranstid inom 60 sekunder.
-
Vi tilldelar uppdraget en auktoriserad juridisk översättare.
-
Efter översättning granskas texten av en andra språkexpert.
-
Du får den auktoriserade översättningen som PDF eller i original via post.
Om ditt språkpar inte visas i portalen, kontakta oss via e-post eller telefon – vi hjälper dig manuellt inom några minuter.
Språk och kombinationer
Vi erbjuder auktoriserade översättningar till och från cirka 30 språkpar i kombination med svenska samt ytterligare runt 60 språk globalt.
Exempel på vanliga språkkombinationer:
-
Svenska – Engelska
-
Svenska – Franska
-
Svenska – Tyska
-
Svenska – Spanska
-
Svenska – Polska
-
Svenska – Arabiska
-
Svenska – Kinesiska
-
Svenska – Ryska
Våra kvalitetsstandarder
Våra processer följer ISO 17100, vilket innebär:
-
Översättning av kvalificerade facköversättare
-
Revision av en oberoende språkgranskare
-
Dokumenterade rutiner för kvalitet och spårbarhet
-
Standardiserad terminologi
Det säkerställer att översättningen håller juridiskt och språkligt högsta möjliga kvalitet.
Därför väljer klienter oss
-
Auktoriserade översättare specialiserade på juridiska texter
-
ISO 17100 och 27001 certifierad byrå
-
Full sekretess och datasäkerhet
-
Snabb leverans, även express
-
Kostnadsfri offert med pris och leveranstid på 60 sekunder
-
Digital leverans eller stämplat original med post
-
Juridiskt giltig översättning accepterad av svenska och utländska myndigheter
FAQ – Auktoriserad översättning av domstolsbeslut
Vad är en auktoriserad översättning
En översättning som är stämplad och undertecknad av en auktoriserad translator, juridiskt giltig och officiellt erkänd av myndigheter.
När behövs en auktoriserad översättning av ett domstolsbeslut
När ett rättsligt dokument ska användas i ett annat land eller bifogas en ansökan till myndigheter eller domstolar.
Vilka översätter domstolsbeslut
Endast auktoriserade translatorer godkända av Kammarkollegiet eller motsvarande myndigheter utomlands.
Vilka språk erbjuder ni
Cirka 30 språkpar i kombination med svenska och ytterligare 60 språk globalt.
Hur lång tid tar en översättning
Vanligtvis 1–3 arbetsdagar, beroende på omfattning. Expressleverans är möjlig.
Hur garanterar ni sekretessen
Vi följer ISO 27001 och GDPR – alla dokument hanteras via krypterad anslutning och raderas efter leverans.
Är översättningen juridiskt giltig
Ja, alla auktoriserade översättningar är rättsligt giltiga och erkänns av myndigheter och domstolar.
Hur beställer jag en översättning
Ladda upp dokumentet i portalen och få offert med pris och leveranstid inom 60 sekunder.
Hur betalar jag
Betalning kan ske med kort, PayPal, banköverföring eller mot faktura för företag.
Kan jag få översättningen digitalt
Ja, du får en certifierad PDF. Original med stämpel kan skickas med post.
Arbetar ni enligt ISO-standarder
Ja, vi är certifierade enligt ISO 17100 för kvalitet och ISO 27001 för informationssäkerhet.
Accepteras era översättningar av svenska domstolar
Ja, våra översättningar accepteras av svenska och internationella domstolar och myndigheter.
Har översättarna juridisk utbildning
Ja, de flesta av våra auktoriserade översättare är specialiserade på juridik och har relevant utbildning.
Erbjuder ni expressöversättning
Ja, för brådskande fall erbjuder vi expressleverans utan att kompromissa med kvaliteten.
Vad gör jag om mitt språkpar inte finns i portalen
Kontakta oss via e-post eller telefon så hjälper vi dig manuellt inom några minuter.