Auktoriserad översättning av betyg från franska till svenska, engelska och 60 andra språk
Betyg och utbildningsdokument från Frankrike, Belgien, Kanada eller andra franskspråkiga länder behöver ofta översättas till svenska av en auktoriserad translator när de ska användas i Sverige. Universitet, myndigheter och arbetsgivare accepterar sällan vanliga översättningar, eftersom dokumenten måste vara juridiskt giltiga och kvalitetskontrollerade. Därför krävs en auktoriserad översättning med stämpel, underskrift och intygande text.
Via vår översättningsportal kan du ladda upp dina franska betyg direkt och få en offert på cirka 60 sekunder. Processen är snabb, tydlig och helt digital. Efter godkänd offert påbörjas översättningen av en auktoriserad translator.
Alla uppdrag genomförs enligt ISO 17100, den internationella standarden för professionella översättningar. Dokumenthantering, lagring och överföring följer samtidigt ISO 27001, vilket garanterar högsta nivå av datasäkerhet.
Varför krävs auktoriserad översättning av franska betyg?
Auktoriserade översättningar är juridiskt giltiga handlingar, vilket är nödvändigt när dokumentet används i formella sammanhang. En auktoriserad translator är godkänd av Kammarkollegiet och intygar att översättningen exakt motsvarar originalet. Detta krävs av:
• svenska universitet och högskolor
• arbetsgivare i både privat och offentlig sektor
• myndigheter och handläggande instanser
• organisationer som hanterar legitimationer och behörigheter
• kommuner och regioner
En översättning som inte är auktoriserad riskerar att avvisas, vilket kan fördröja din ansökan. Med en auktoriserad översättning får du ett dokument som accepteras direkt.
Offert på 60 sekunder via översättningsportalen
Vår digitala portal gör beställningen enkel och snabb. Här kan du:
• ladda upp dina franska betyg i PDF, JPG, PNG eller liknande format
• få en offert automatiskt på cirka 60 sekunder
• välja expressleverans om du har bråttom
• välja digital eller fysisk leverans
• följa beställningen i realtid
Portalen fungerar både på dator och mobil. All dokumenthantering sker med säkerhetsrutiner enligt ISO 27001, vilket betyder att dina uppgifter är skyddade.
Översättning enligt ISO 17100
ISO 17100 är en internationell kvalitetsstandard som säkerställer att varje steg i översättningsprocessen följer strikta krav. Det innebär att:
• översättningen utförs av en kvalificerad, auktoriserad översättare
• arbetet granskas och kvalitetssäkras innan leverans
• processen dokumenteras och är fullt spårbar
• strukturerade rutiner säkerställer korrekt resultat
Denna standard garanterar hög kvalitet både språkligt och formellt.
Informationssäkerhet enligt ISO 27001
Eftersom utbildningsdokument innehåller personuppgifter hanterar vi all data enligt ISO 27001. Det innebär:
• krypterad uppladdning och kommunikation
• säker lagring under uppdragets gång
• strikt åtkomstkontroll – endast behörig personal kan se dokumenten
• definierade rutiner för radering av material
• sekretess i alla steg av processen
Du kan ladda upp dina betyg med full trygghet.
Dokument vi översätter från franska
Vi översätter alla typer av utbildningsrelaterade dokument från franska till svenska, bland annat:
• betyg från collège och lycée
• universitetsbetyg
• examensbevis
• diplomasupplement
• bulletin de notes
• relevés de notes
• attestations
• certifikat och yrkesbevis
• studieintyg och kursintyg
• dokument inför ansökan om legitimation eller behörighet
Alla översättningar levereras med stämpel, intygande och underskrift.
Så går processen till
-
Få en offert på cirka 60 sekunder
-
Godkänn beställningen online
-
Översättningen påbörjas av en auktoriserad översättare
-
Arbetet granskas och kvalitetssäkras enligt ISO 17100
-
Leverans sker digitalt och/eller som pappersoriginal
Tjänsten är helt utvecklad för att vara smidig, snabb och säker.
Leveranstid
Översättningar från franska levereras vanligtvis inom 2–5 arbetsdagar. Vid brådskande behov finns expressalternativ, där leverans kan ske redan inom 24–48 timmar beroende på dokumentens omfattning.
Priser
Priserna varierar beroende på antal sidor och dokumenttyp. Vanliga nivåer:
• En sida betyg: 700–900 kr
• Examensbevis: 700–1200 kr
• Diplomasupplement: 1200–2000 kr
Portalen ger dig ett exakt och fast pris direkt vid uppladdning.
Varför välja oss?
• Auktoriserade översättare från franska till svenska
• Offert inom 60 sekunder via översättningsportalen
• Översättningar enligt ISO 17100
• Informationssäkerhet enligt ISO 27001
• Snabb leverans med möjlighet till express
• Dokument godkända av svenska universitet och myndigheter
• Digital och fysisk leverans
• Fast pris utan överraskningar
• Trygg, modern och säker hantering
Vi kombinerar juridisk giltighet, hög kvalitet och snabb leverans för att du ska kunna använda dina dokument direkt.
FAQ – vanliga frågor
Måste franska betyg översättas av en auktoriserad translator?
Ja, om dokumenten ska lämnas in till universitet, arbetsgivare eller myndigheter.
Kan jag använda mobilbilder av dokumenten?
Ja, så länge texten är tydlig och hela dokumentet syns.
Hur snabbt får jag pris?
Portalen ger offert på cirka 60 sekunder.
Hur lång tid tar en översättning?
Vanligen 2–5 arbetsdagar, express finns.
Är översättningen juridiskt giltig?
Ja, den är stämplad, signerad och intygad.
Accepteras översättningen av alla svenska universitet?
Ja, auktoriserade översättningar är standardkrav.
Behöver ni originalen?
Nej, digitala kopior räcker.
Översätter ni även diplomasupplement och kursintyg?
Ja, alla utbildningshandlingar ingår.
Hur mycket kostar det?
Priset visas automatiskt i portalen efter uppladdning.
Hur säker är hanteringen av mina dokument?
Vi följer ISO 27001 för informationssäkerhet.
Kan jag beställa åt någon annan?
Ja, om du har deras dokument och samtycke.
Kan översättningen användas utomlands?
I många fall ja, beroende på mottagarens krav.
Erbjuder ni expressleverans?
Ja, för brådskande ärenden.
Följer ni ISO 17100?
Ja, hela processen följer standarden.
Kan jag få både digital leverans och pappersoriginal?
Ja, välj det alternativ som passar dig bäst.














