Auktoriserad översättning av betyg från engelska till svenska och 60 andra språk
Att ansöka till utbildningar eller arbeten i Sverige kräver ofta att dina betyg översätts till svenska, även om de redan är utfärdade på engelska. Universitet, myndigheter och arbetsgivare accepterar i de flesta fall endast översättningar som är utförda av en auktoriserad translator. Genom vår digitala översättningsportal kan du ladda upp dina dokument och få en exakt offert på mindre än 60 sekunder. Processen är skapad för att vara snabb, enkel och pålitlig.
Våra översättningar genomförs enligt ISO 17100, den internationella kvalitetsstandarden för professionella översättningsprocesser. All dokumenthantering följer dessutom ISO 27001, vilket garanterar högsta nivå av informationssäkerhet. Det innebär att du får en juridiskt giltig översättning, samtidigt som dina dokument behandlas säkert och konfidentiellt.
Varför auktoriserad översättning?
En auktoriserad översättning är en juridiskt bindande handling som innehåller översättarens stämpel, underskrift och intygande om att översättningen överensstämmer med originalet. Många institutioner godtar inte vanliga översättningar, maskinöversättningar eller översättningar utan stämpel. Genom att använda en auktoriserad translator säkerställer du att dina handlingar accepteras direkt, utan risk för avslag eller krav på komplettering.
Auktorisationen innebär att översättaren har klarat statliga prov och står under Kammarkollegiets tillsyn, vilket ger hög kvalitet och full spårbarhet.
Vår översättningsportal – offert på 60 sekunder
För att göra processen så enkel som möjligt har vi byggt en digital översättningsportal där du kan:
• Ladda upp dina dokument i PDF, JPG, PNG eller motsvarande
• Se ett automatiskt prisförslag på cirka 60 sekunder
• Välja leveransalternativ, inklusive express
• Genomföra beställningen direkt online
• Följa status på din översättning
Portalen är utvecklad med fokus på användarvänlighet och säkerhet. All överföring sker via krypterade kanaler, och dokument lagras enligt ISO 27001.
ISO 17100 – kvalitet i varje steg
Att arbeta enligt ISO 17100 innebär att vi följer en dokumenterad metodik för översättningar. Det inkluderar krav på kompetens, arbetsflöden, spårbarhet och kvalitetssäkring. Du får en översättning som:
• utförs av en kvalificerad auktoriserad translator
• följer en internationellt erkänd process
• dokumenteras och stämplas enligt alla formella krav
• granskas noggrant innan leverans
Standarden innebär att varje översättning genomgår flera kontroller, både språkliga och formella, och att arbetet håller en konsekvent hög nivå.
ISO 27001 – säker hantering av personliga dokument
När du laddar upp betyg, intyg och examen innehåller dokumenten ofta personuppgifter och akademisk historik. Med ISO 27001 säkerställer vi att dina handlingar hanteras med maximal datasäkerhet. Det innebär att vi:
• använder krypterade system och säkra lagringsrutiner
• begränsar åtkomst till behörig personal
• tar bort dokument enligt fastställda policyer
• säkerställer sekretess i varje steg
Du kan känna dig trygg med att ingenting sprids eller används för andra ändamål.
Dokument vi översätter
Vi översätter alla typer av engelska utbildningshandlingar till svenska, bland annat:
• Gymnasiebetyg
• Högskolebetyg
• Examensbevis
• Diplomasupplement
• Kursintyg och studieintyg
• Certifikat och licenser
• Intyg för kompetensvalidering
• Dokument för ansökan till svenska utbildningar eller arbetsgivare
Alla översättningar levereras med stämpel och intygande text, vilket gör dem direkt användbara i formella processer.
Så går översättningen till
-
Systemet genererar en offert på cirka 60 sekunder
-
En auktoriserad översättare påbörjar arbetet när du godkänt offerten
-
Översättningen genomförs enligt ISO 17100
-
Du får dokumentet levererat digitalt och/eller med post
-
Översättningen är klar att användas i din ansökan
Processen är optimerad för snabb leverans utan att kompromissa med kvalitet eller säkerhet.
Leveranstider
Standardleverans är vanligtvis 2–5 arbetsdagar.
Vid behov kan du välja expressöversättning, som ofta kan levereras inom 24–48 timmar beroende på dokumentens omfattning.
Priser
Priserna beror på antal sidor och dokumenttyp. Vanliga intervall:
• Gymnasiebetyg (1 sida): 500–900 kr
• Examensbevis: 700–1200 kr
• Diplomasupplement: 1200–2000 kr
En offert får du automatiskt via vår portal på under en minut.
Varför välja oss?
• Auktoriserade översättare med statlig auktorisation
• Processer enligt ISO 17100 och informationssäkerhet enligt ISO 27001
• Offert på 60 sekunder via översättningsportalen
• Snabb och pålitlig leverans
• Godkända av universitet, myndigheter och arbetsgivare
• Digital och fysisk leverans
• Full sekretess och spårbarhet
Vi kombinerar juridisk giltighet, professionell kvalitet och modern teknik för att göra processen både trygg och smidig.
FAQ – vanliga frågor angående översättning av betyg
Måste betyg på engelska översättas av en auktoriserad translator?
Ja, om de ska lämnas in i ett officiellt sammanhang krävs auktorisation för att dokumentet ska accepteras.
Kan jag använda foton av dokumenten?
Ja, så länge de är tydliga och hela dokumentet syns.
Hur snabbt får jag prisförslag?
Du får en offert direkt i portalen på cirka 60 sekunder.
Hur snabbt kan jag få min översättning?
Standard är 2–5 arbetsdagar, express är möjligt.
Är översättningen juridiskt giltig?
Ja, den innehåller stämpel, underskrift och intygande.
Accepteras översättningen av svenska universitet?
Ja, det är standardkrav vid antagning.
Behöver jag skicka originalen?
Nej, digitala kopior räcker.
Översätter ni även diplomasupplement?
Ja, samt alla andra utbildningshandlingar.
Hur mycket kostar det?
Priset visas automatiskt i portalen efter uppladdning.
Är dokumenten säkra hos er?
Ja, hantering sker enligt ISO 27001.
Kan jag beställa åt någon annan?
Ja, om du har dokumenten och deras tillåtelse.
Kan översättningen användas internationellt?
Ja, auktoriserade översättningar accepteras globalt, ibland krävs det en apostille eller legalisering.
Erbjuder ni expressleverans?
Ja, i mån av tillgänglighet.
Följer ni ISO 17100?
Ja, alla översättningar uppfyller kraven.
Levererar ni både digitalt och med post?
Ja, välj det som mottagaren kräver.














