Auktoriserad översättare från svenska till rumänska och rumänska till svenska
I de flesta länder kräver offentliga myndigheter och institutioner att offentliga dokument ska översättas av en auktoriserad översättare eller translator som är den korrekta titeln. Dokument som typiskt kräver en auktoriserad översättning till och från rumänska är: Adoptionshandlingar, arvsdokument, betygsdokument, domar, dödsattester, fullmakter, födelseattester, kontrakt och avtal, lagfarter, registreringsbevis, stämningar, vigselbevis, årsredovisningar, osv.
Vad är en auktoriserad rumänsk översättning
Kort sagt kan man säga att en auktoriserad översättning är en översättning som är gjord av en auktoriserad översättare eller translator som den korrekta yrkestiteln är. En auktoriserad översättare har fått sin auktorisation av Kammarkollegiet i Sverige eller Justitieministeriet i Rumänien. Auktorisationen är en kvalitetsstämpel.
Auktoriserad översättning från svenska till rumänska
Om du beställer en auktoriserad översättning från svenska till rumänska hos oss så använder vi oftast en översättare som är auktoriserad i mottagarlandet Rumänien. Fördelen med detta är att då behövs ingen apostille som bekräftar att översättaren är auktoriserad. En översättning gjord av en översättare som är auktoriserad av Kammarkollegiet måste per definition förses med en apostille som visar att övertsättaren är auktoriserad.
Auktoriserad översättning från rumänska till svenska
När det gäller auktoriserade översättningar från rumänska till svenska så använder vi så långt möjligt översättare som är auktoriserade av Kammarkollegiet i Sverige. Orsaken är naturligtvis som beskrivits ovan att det då inte behövs någon apostille som visar att översättaren är auktoriserad.
Hur kan jag se att en översättning är auktoriserad
Både i Sverige och i Rumänien så stämplar och signerar översättaren sin översättning till skillnad från t.ex. i de anglosaxiska länderna där översättaren skriver en deklaration där han eller hon under straffansvar bekräftar att översättningen är korrekt affidavit.
Modersmålsprincipen vid översättning till och från rumänska
Modersmålsprincipen är en av grundstenarna när det gäller professionell översättning till och från rumänska och oerhört viktig när vi skall välja översättare till ditt uppdrag. Principen bygger på att en översättare endast skall översätta till sitt modersmål. En översättare med rumänska som modersmål översätter till rumänska, en översättare med svenska som modersmål översätter till svenska etc. För att anses ha ett språk som modersmål så skall man ha vuxit upp och genomfört sin utbildning i ett land där språket är officiellt språk.
Rumänsk översättning med kvalitetsgaranti ISO 17100
Historiskt har The Native Translator intagit en ledande roll bland Europas översättningsbyråer när det gäller certifiering. Företaget var en av de första översättningsbyråerna som blev kvalitetscertifierade och det redan 2011. Utöver ISO 17100 så lever vi också upp till kraven i miljöstandarden ISO 14001 och standarden för informationssäkerhet och sekretess ISO 27001 samt standarden för betalningssäkerhet PCI Security Standards. Läs mer om våra certifieringar.
Sekretess är naturligtvis en självklarhet
Vi hanterar mycket stora mängder känslig information och är naturligtvis alltid noga med att upprätthålla en mycket strikt sekretess. All personal både administrativ personal, projektledare och våra rumänska översättare är omfattade av sekretessavtal. Auktoriserade översättare har dessutom en lagstadgad tystnadsplikt.
Här kan du beställa en auktoriserad översättning till eller från rumänska
Ladda upp ditt dokument här får du en offert på en auktoriserad översättning till/från rumänska direkt online.
Behöver du mer information så kan du kontakta oss dygnet runt på e-post.
FAQ – Auktoriserad översättare till och från rumänska
Vad innebär auktoriserad översättning till och från rumänska?
Det innebär att översättningen utförs av en auktoriserad översättare som intygar att innehållet överensstämmer exakt med originalet och accepteras av myndigheter.
När krävs en auktoriserad översättning till rumänska eller svenska?
Det krävs ofta vid ärenden hos myndigheter, domstolar, ambassader, universitet, banker eller notarier i Sverige eller Rumänien.
Vilka dokument behöver oftast auktoriserad översättning till eller från rumänska?
Vanliga dokument är födelseattester, vigselbevis, skilsmässodomar, examensbevis, betyg, intyg, avtal och rättsliga handlingar.
Accepteras auktoriserade översättningar i både Sverige och Rumänien?
Ja, auktoriserade översättningar accepteras normalt av myndigheter i båda länderna. I vissa fall kan även apostille krävas.
Vad är skillnaden mellan auktoriserad och vanlig översättning?
En auktoriserad översättning innehåller översättarens stämpel och intyg och har juridisk giltighet, vilket en vanlig översättning saknar.
Behöver jag översätta hela dokumentet eller bara delar?
Myndigheter kräver oftast att hela dokumentet, inklusive stämplar och bilagor, översätts.
Kan jag beställa auktoriserad översättning online?
Ja, du kan ladda upp dokumenten digitalt och beställa översättningen online.
Hur snabbt kan en auktoriserad översättning till eller från rumänska levereras?
Leveranstiden beror på dokumentets omfattning, men kortare handlingar kan ofta översättas snabbt.
Kan jag använda foton eller skannade kopior av dokumenten?
Ja, så länge de är tydliga, kompletta och fullt läsbara.
Översätter ni juridiska och finansiella dokument till rumänska?
Ja, auktoriserade översättare hanterar juridiska, finansiella och andra officiella dokument.
Är mina personuppgifter skyddade under översättningen?
Ja, dokument hanteras konfidentiellt enligt gällande dataskyddsregler.
Kan ni hjälpa till om rumänska myndigheter kräver särskilt format?
Ja, översättningen anpassas efter mottagarens formella krav.
Behöver översättningen kompletteras med apostille?
Det beror på vilket land och vilken myndighet som ska ta emot dokumentet. Vi kan hjälpa dig att bedöma detta.
Kan jag beställa översättning för någon annan person?
Ja, om du har tillgång till dokumentet och rätt att dela det.
Översätter ni även från rumänska till svenska?
Ja, auktoriserad översättning erbjuds i båda riktningarna, rumänska–svenska och svenska–rumänska.














