Auktoriserad översättare från ryska

Auktoriserad översättare från ryska

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Erbjudanden för företag
  • Ramavtal med fördelar
  • Storkundsrabatt
  • Översättningstjänst tillgänglig dygnet runt
  • Dedikerad projektledare

KONTAKTA OSS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti
Auktoriserat och certifierat
  • Experter på auktoriserad översättning med leverans 24-48H
  • Auktoriserade översättningar med underskrift och stämpel
  • Auktoriserade och certifierade översättare för 50 länder

Auktoriserad översättare från ryska – Auktoriserad översättning med juridisk giltighet

Behöver du en auktoriserad översättare från ryska för dokument som ska användas i Sverige? När handlingar på ryska ska lämnas till svenska myndigheter, domstolar, universitet eller banker krävs ofta en certifierad översättning. Det innebär att översättningen måste vara utförd av en translator som är auktoriserad av Kammarkollegiet.

Vi erbjuder auktoriserad översättning från ryska till svenska och från svenska till ryska, med full juridisk giltighet. Våra processer uppfyller kraven enligt ISO 17100 för kvalitet i översättningstjänster och ISO 27001 för informationssäkerhet. Du får dessutom offert inom 60 sekunder när du laddar upp ditt dokument online.


Vad innebär det att vara auktoriserad översättare från ryska?

En auktoriserad översättare har genomgått omfattande språkliga och juridiska prov och blivit godkänd av Kammarkollegiet. Auktorisationen är en kvalitetsgaranti och innebär att översättaren:

  • Har dokumenterad språklig och juridisk kompetens

  • Följer yrkesetiska riktlinjer

  • Är juridiskt ansvarig för översättningens korrekthet

  • Har rätt att stämpla och intyga översättningar

Den certifierade översättningen innehåller översättarens stämpel, underskrift och ett intyg om att texten överensstämmer med originalet. Detta gör dokumentet giltigt i officiella sammanhang.


När krävs en auktoriserad översättning från ryska?

Ryska dokument måste ofta översättas av auktoriserad translator innan de accepteras i Sverige. Exempelvis kan Skatteverket, Migrationsverket, svenska domstolar och universitet ställa krav på auktoriserad översättning.

Vanliga dokument som kräver auktoriserad översättning:

  • Födelsebevis

  • Vigselbevis

  • Skilsmässodomar

  • Passkopior och ID-handlingar

  • Domstolsbeslut

  • Betyg och examensbevis

  • Medborgarskapsintyg

  • Adoptionshandlingar

  • Fullmakter

  • Bolagsdokument

Om dokumentet ska användas i en juridisk eller administrativ process är auktoriserad översättning den tryggaste lösningen.


Offert inom 60 sekunder

Vi erbjuder en snabb och smidig beställningsprocess. När du laddar upp ditt dokument via vår webbplats får du offert inom 60 sekunder.

Processen är enkel:

  • Ladda upp dokumentet digitalt

  • Fyll i dina uppgifter

  • Få pris direkt

  • Bekräfta och vi påbörjar arbetet

Det är snabbt, säkert och utan förpliktelser.


Kvalitet enligt ISO 17100

ISO 17100 är den internationella standarden för översättningstjänster. Den säkerställer att:

  • Översättare har verifierad kompetens

  • Alla uppdrag genomgår kvalitetskontroll

  • Terminologi hanteras konsekvent

  • Arbetet följer strukturerade rutiner

Detta innebär att du får en professionell och kvalitetssäkrad översättning.


Informationssäkerhet enligt ISO 27001

När du skickar juridiska eller personliga dokument är säker hantering avgörande. ISO 27001 är den globala standarden för informationssäkerhet och innebär att:

  • Dokument överförs via säkra system

  • Uppgifter lagras skyddat

  • Endast behörig personal har tillgång

  • Strikta säkerhetsrutiner följs

Vi behandlar alla dokument med full sekretess.


Juridisk precision i ryska dokument

Ryska juridiska och administrativa dokument har ofta specifik terminologi och formella uttryck som skiljer sig från svenska motsvarigheter. Felaktig översättning kan leda till förseningar eller avslag.

En auktoriserad översättare från ryska säkerställer att:

  • Juridiska begrepp översätts korrekt

  • Namn, datum och siffror återges exakt

  • Dokumentets struktur bevaras

  • Terminologin anpassas till svenska regelverk

Detta minimerar risken för kompletteringar från myndigheter.


Akademiska handlingar

Studenter som ansöker till svenska skolor och universitet behöver ofta översätta betyg och examensbevis från ryska.

Vi översätter bland annat:

  • Gymnasiebetyg

  • Universitetsutdrag

  • Examensbevis

  • Studieintyg

  • Kursplaner

En korrekt översättning underlättar antagningsprocessen.


Företagsöversättning från ryska

Företag som samarbetar internationellt eller etablerar sig i Sverige behöver ofta certifierade översättningar av juridiska och ekonomiska dokument.

Vi hanterar:

  • Bolagsordningar

  • Registreringsbevis

  • Årsredovisningar

  • Kommersiella avtal

  • Styrelseprotokoll

Professionell översättning stärker affärsrelationer och minskar juridiska risker.


Så går det till

  • Skicka in dokumentet digitalt

  • Få offert inom 60 sekunder

  • Bekräfta beställningen

  • Översättningen utförs av auktoriserad translator

  • Leverans sker digitalt och vid behov i original

Expressleverans erbjuds vid brådskande behov.


Vad kostar en auktoriserad översättning från ryska?

Priset beror på:

  • Dokumentets längd

  • Textens komplexitet

  • Leveranstid

  • Eventuella särskilda krav

Du får alltid tydlig prissättning och snabb offert.


Därför ska du välja oss

  • Auktoriserad translator godkänd av Kammarkollegiet

  • Certifierade processer enligt ISO 17100

  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001

  • Offert inom 60 sekunder

  • Snabb och säker leverans

  • Personlig service

Vi kombinerar juridisk kompetens och språklig precision med internationella kvalitetsstandarder.


FAQ – Auktoriserad översättare från ryska

Vad är en auktoriserad översättare från ryska?
En translator som är godkänd av Kammarkollegiet och får utföra certifierade översättningar.

Hur snabbt får jag offert?
Du får offert inom 60 sekunder efter att du laddat upp dokumentet.

Vad innebär certifierad översättning?
En juridiskt giltig översättning med stämpel och underskrift.

Vad är ISO 17100?
En internationell standard för kvalitet i översättningstjänster.

Vad är ISO 27001?
En global standard för informationssäkerhet som skyddar dina dokument.

Kräver svenska myndigheter auktoriserad översättning?
Ja, ofta vid officiella ärenden.

Hur lång är leveranstiden?
Vanligtvis några arbetsdagar beroende på omfattning.

Erbjuder ni expressleverans?
Ja, vid brådskande behov.

Är översättningen juridiskt giltig?
Ja, den accepteras av svenska myndigheter.

Kan översättningen användas internationellt?
I många fall ja, men vissa länder kan kräva legalisering.

Måste jag skicka original?
Ofta räcker en tydlig kopia.

Hur hanteras mina dokument?
Enligt ISO 27001 och strikta sekretessrutiner.

Översätter ni även till ryska?
Ja, i båda språkriktningarna.

Vad kostar en översättning?
Priset beror på längd och komplexitet.

Hur beställer jag?
Ladda upp dokumentet online och få offert inom 60 sekunder.


Online Offert
PRISKALKYLATOR
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

Hilton
IKEA
KTH
CITI
Regeringskansliet
SAMSUNG
ASOS
MEDA
SIEMENS
SONY
United Nations
WHO
XEROX
<
>