Dödsattest - beställ en auktoriserad översättning online

Dödsattest - beställ en auktoriserad översättning online

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Erbjudanden för företag
  • Ramavtal med fördelar
  • Storkundsrabatt
  • Översättningstjänst tillgänglig dygnet runt
  • Dedikerad projektledare

KONTAKTA OSS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti
Auktoriserat och certifierat
  • Experter på auktoriserad översättning med leverans 24-48H
  • Auktoriserade översättningar med underskrift och stämpel
  • Auktoriserade och certifierade översättare för 50 länder

Auktoriserad översättning av dödsattester – snabb och korrekt hantering

Behöver du en juridiskt giltig översättning av en dödsattest? Vi erbjuder auktoriserade översättningar utförda av översättare godkända av Kammarkollegiet. Våra översättningar accepteras av myndigheter, domstolar, banker och ambassader i Sverige och utomlands.

En dödsattest är ett känsligt och viktigt dokument som ofta krävs i samband med bouppteckning, arv, försäkringsärenden eller internationella juridiska processer. Vi säkerställer att översättningen följer korrekt juridisk och medicinsk terminologi – med full sekretess och professionellt utförande.

Dina fördelar:

  • Auktoriserade översättare registrerade hos Kammarkollegiet

  • Snabb leverans – ofta inom 2–4 arbetsdagar

  • Digital leverans med e-signatur eller postad originalkopia

  • Möjlighet till expresshantering vid brådskande ärenden

  • Översättningar till bl.a. engelska, tyska, franska, spanska, arabiska, kinesiska och fler

Ladda enkelt upp din dödsattest digitalt – vi återkommer med en offert inom 1 minut!

Auktoriserad översättning av dödsattester som accepteras av myndigheter i de flesta länder

En auktoriserad översättning av en dödsattest som utförts av The Native Translator accepteras av utländska myndigheter, domstolar och universitet. Vi levererar en auktoriserad/certifierad också kallad officiell översättning utförd av en av våra lokalt ackrediterade översättare:

  • auktoriserad av justitiedepartementet i Bulgarien för översättning till bulgariska
  • certifierad av ITI i UK, ATA i USA och NAATI i Australien för översättning till engelska
  • auktoriserad av Utbildningsstyrelsen in Finland, för översättning till finska
  • auktoriserad av Cour d'Appel (hovrätt) i Frankrike, för översättning till franska
  • certifierad och legaliserad i Grekland för översättning till grekiska
  • auktoriserad av The Raad voor Rechtsbijstand för översättning till nederländska
  • auktoriserad av Handelshögskolan i Bergen för översättning till norska
  • auktoriserad av  justitiedepartementet i Polen för översättning till polska
  • certifierad och legaliserad i Portugal för översättning till portugisiska
  • auktoriserad av justitiedepartementet i Rumänien för översättning till rumänska
  • auktoriserad av det Spanska Utrikesdepartementet för översättning till spanska
  • auktoriserad av Kammarkollegiet in Sverige för översättning till svenska
  • certifierad och legaliserad i Turkiet för översättning till turkiska
  • auktoriserad av Landgericht (tingsrätt) i Tyskland för översättning till tyska
  • etc.

Auktoriserad översättning av dödsattester mellan 30 språk online

Här är några av de språk mellan vilka vi tillhandahåller auktoriserade översättningar: Arabiska, bosniska, bulgariska, danska, dari, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, japanska, kinesiska, koreanska, kroatiska, lettiska, litauiska, nederländska, norska, persiska, polska, portugisiska, rumänska, ryska, serbiska, slovakiska, spanska, svenska, thailändska, tigrinska, tjeckiska, turkiska, tyska och ungerska.

Kvalitetssäkring – ISO 17100 och ISO/IEC 27001

För att säkerställa högsta möjliga kvalitet och informationssäkerhet i våra översättningstjänster arbetar vi enligt internationellt erkända standarder: ISO 17100 för översättningsprocesser och ISO/IEC 27001 för informationssäkerhet.

ISO 17100 – Kvalitetsstandard för översättningstjänster

ISO 17100 är en global kvalitetsstandard som ställer tydliga krav på kompetens, processer och kvalitetssäkring inom översättning. Genom att följa denna standard garanterar vi att:

  • Alla översättare uppfyller formella krav på utbildning och erfarenhet

  • Varje översättning genomgår en oberoende granskning (”four-eye principle”)

  • Projektledningen är tydligt strukturerad och transparent

  • Terminologi och kundspecifika krav hanteras konsekvent

  • Dokumentation och spårbarhet finns genom hela processen

Detta säkerställer professionella översättningar med hög språklig och teknisk precision – oavsett ämnesområde eller språk.

ISO/IEC 27001 – Informationssäkerhet i fokus

Vi tar hanteringen av känslig information på största allvar. ISO/IEC 27001 är den ledande internationella standarden för informationssäkerhet och omfattar rutiner, tekniska lösningar och riskhantering kopplat till datahantering.

Genom att arbeta enligt ISO 27001 säkerställer vi att:

  • Kunddata och dokument hanteras under strikt sekretess

  • Alla digitala system och kommunikationsvägar är skyddade mot intrång

  • Åtkomst till information är begränsad och kontrollerad

  • Regelbunden riskanalys, internrevision och uppföljning sker

  • Anställda och översättare utbildas löpande i informationssäkerhet

Detta är särskilt viktigt vid översättning av juridiska, medicinska och affärskritiska dokument, där både språklig noggrannhet och datasäkerhet är avgörande.

Trygghet och kvalitet i varje steg

Vårt kvalitets- och säkerhetsarbete är en integrerad del av vår verksamhet – från första kontakt till leverans. Genom att följa ISO 17100 och ISO/IEC 27001 kan du som kund vara trygg med att både kvalitet och säkerhet håller internationell standard.

Du kan beställa en auktoriserad översättning av ditt dödsattester här:

Ladda upp en skan av ditt personbevis i vår översättningsportal så får du omedelbart både ett prisförslag och förväntat leveransdatum för en auktoriserad översättning av en dödsattest. Kom ihåg att på sidan 2 i vår portal välja auktoriserad/certifierad översättning då dödsattesterer och andra juridiska dokument alltid skall översättas av en auktoriserad översättare. Om du inte finner språket du vill översätta till eller från i vår portal eller om du som företag vill faktureras så är du välkommen att kontakta oss dygnet runt via e-post.

Vanliga frågor – Auktoriserad översättning av dödsattester

Vad är en dödsattest?
En dödsattest är ett officiellt dokument som bekräftar att en person har avlidit. I Sverige utfärdas den vanligtvis av en läkare eller myndighet, och används ofta i juridiska och administrativa sammanhang.

När behövs en auktoriserad översättning av dödsattest?
Du behöver en auktoriserad översättning om dokumentet ska användas utanför Sverige – till exempel vid arv, bouppteckning, försäkringsärenden eller kontakt med utländska myndigheter och banker.

Vad innebär att en översättning är auktoriserad?
En auktoriserad översättning är gjord av en översättare som är godkänd av Kammarkollegiet. Den är juridiskt giltig och innehåller översättarens stämpel, underskrift och intyg om överensstämmelse med originalet.

Vilka språk kan dödsattester översättas till?
Vanligast är översättning till engelska, men vi erbjuder även översättning till bland annat tyska, franska, spanska, italienska, polska, kinesiska, arabiska och fler språk.

Hur snabbt kan jag få min översättning?
Normalt levereras översättningen inom 2–4 arbetsdagar. Expressöversättning går att ordna vid brådskande behov.

Hur skickar jag in dokumentet?
Du skickar en skannad kopia eller ett tydligt foto av dödsattesten via e-post eller genom vår säkra uppladdningsfunktion. Originaldokument behövs inte i pappersform.

Är mina uppgifter säkra?
Ja, all hantering sker under full sekretess. Våra översättare arbetar enligt tystnadsplikt och hanterar personuppgifter enligt gällande dataskyddslagstiftning.

Vad kostar en auktoriserad översättning av dödsattest?
Priset beror på språk och längd, men börjar vanligtvis runt 900–1 500 kr. Du får alltid en tydlig offert innan arbetet påbörjas.

Behöver översättningen legaliseras eller få en apostille?
Om dokumentet ska användas i vissa länder kan ytterligare steg krävas efter översättningen, såsom legalisering eller apostille via Notarius Publicus. Vi kan guida dig i processen.

The Native Translator är en ISO 17100-certifierad juridisk översättningsbyrå som specialiserat sig på auktoriserad översättning av juridiska texter och dokument bland annat dödsattester online.

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

Hilton
IKEA
KTH
CITI
Regeringskansliet
SAMSUNG
ASOS
MEDA
SIEMENS
SONY
United Nations
WHO
XEROX
<
>