Professionell översättning från svenska till franska

Facköversättning och auktoriserad översättning från svenska till franska

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Erbjudanden för företag
  • Ramavtal med fördelar
  • Storkundsrabatt
  • Översättningstjänst tillgänglig dygnet runt
  • Dedikerad projektledare

KONTAKTA OSS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti
Översättning av dokument
  • Medicinska, juridiska, tekniska, finansiella dokument
  • Auktoriserade översättningar med underskrift och stämpel
  • Översättningar av alla slag till 60 språk

Auktoriserad översättning och specialiserad facköversättning från svenska till franska ISO 17100

The Native Translator utför kvalificerad översättning till franska inom de flesta fackområden och från 25 språk direkt online. Vi översätter allt från finansiell information, kontrakt och avtal, patientjournaler, teknisk produktinformation, användarhandböcker, kreativt marknadsföringsmaterial, power-point-presentationer, marknadsundersökningar, webbinnehåll etc. och vi lämnar självklart kvalitetsgaranti på de franska översättningar vi levererar.

När behöver man en auktoriserad översättning till franska?

I de flesta länder kräver offentliga myndigheter och institutioner att offentliga dokument ska översättas av en auktoriserad översättare eller translator som är den korrekta titeln. Dokument som typiskt kräver en auktoriserad översättning till franska är: Adoptionshandlingar, arvsdokument, betygsdokument, domar, dödsattester, fullmakter, födelseattester, kontrakt och avtal, lagfarter, registreringsbevis, vigselbevis osv.

Auktoriserad översättning från svenska till franska

Vi utför auktoriserad översättning från svenska till franska av alla dokument som kräver en auktoriserad översättning. Om översättningen skall göras från svenska till franska så använder vi alltid översättare auktoriserade i mottagarlandet Frankrike (traducteur assermenté). Fördelen med detta är att då behövs ingen apostille som bekräftar att översättaren är auktoriserad.

Våra franska översättare är universitetsutbildade och arbetar branschspecifikt

Oavsett ämnesområde så kan vi hjälpa dig då vi tillhandahåller professionell facköversättning mellan svenska och franska inom ämnesområdena; finans, juridik, teknik samt medicin. Vi har översättare som är specialister inom respektive ämnesområde så oavsettom du behöver översätta ett kontrakt, en årsredovisning, ett tekniskt dokument eller en medicinsk doktorsavhandling så har vi kompetenta översättare tillgängliga.

Vi översätter bland annat följande typer av dokument till franska:

  • Juridiska dokument: Från avtal och kontrakt, betyg, domar och lagtexter, produktgarantier och licensavtal, kollektivavtal och anställningsavtal, registerdokument samt dokument för upphandlingar.
  • Finansiella dokument: Årsredovisningar, delårsrapporter, fondprospekt och andra finansiella dokument  – vi anpassar vi oss till dina specifika översättningsstandarder (terminologi, stil, formatering) för att försäkra oss om att du ska få översättningar av hög kvalitet och att dina texter förstås av mottagare i Frankrike.
  • Medicinska facktexter: Avhandlingar, bipacksedlar, medicinska studier, vetenskapliga artiklar, patientjournaler,  och medicin-tekniska broschyrer – vi är ISO 17100 certifierade och specialiserade på medicinsk och medicin-teknisk översättning.
  • Teknisk dokumentation: Bruksanvisningar, datablad, patent , serviceinformation och tekniska broschyrer – vi behärskar den specifika terminologin för att målinriktat översätta dina tekniska texter.

Kvalitetssäkrad översättning till franska ISO 17100

Historiskt har The Native Translator intagit en ledande roll bland Europas översättningsbyråer när det gäller certifiering. Företaget var en av de första översättningsbyråerna i Europa som blev kvalitetscertifierad och det redan 2011. Utöver ISO 17100 så lever vi upp till kraven i miljöstandarden ISO 14001 och standarden för informationssäkerhet och sekretess ISO 27001. Läs mer om våra kvalitetscertifieringar under fliken certifierad översättningsbyrå.

Sekretess och GDPR

Som kund hos oss kan du vara trygg, vi hanterar dina dokument på ett försvarligt sätt. Sekretess är för oss en självklarhet, men vi tecknar gärna sekretessavtal för uppdrag som specifikt kräver det. Vi följer normen ISO 27001 för att säkra att dina dokument hanteras försvarligt.

Här kan du få en offert och också beställa en översättning till franska

Du kan få en offert och också beställa en översättning till franska direkt online i vår översättningsportal. Du betalar med ditt kreditkort direkt online över PayPal eller över Saferpay en säker schweizisk betalningslösning.

Behöver du mer information så når du oss dygnet runt på e-post.

FAQ – Facköversättning och auktoriserad översättning från svenska till franska

Vad är skillnaden mellan facköversättning och auktoriserad översättning?
Facköversättning och auktoriserad översättning fyller olika syften, även om de ibland överlappar. Facköversättning handlar om att översätta specialiserade texter inom ett visst ämnesområde, till exempel juridik, teknik, medicin eller finans. Här är korrekt terminologi och ämneskunskap avgörande.
Auktoriserad översättning däremot är en certifierad översättning som innehåller ett intyg om att texten är korrekt och fullständig. Den används i officiella sammanhang där dokument måste vara juridiskt giltiga.
I vissa fall kan en översättning vara både en facköversättning och en auktoriserad översättning, till exempel när ett juridiskt dokument kräver specialistkompetens och samtidigt ska användas i ett officiellt sammanhang.


När behöver jag en facköversättning från svenska till franska?
Du behöver en facköversättning när din text innehåller specialiserad terminologi eller riktar sig till en professionell målgrupp. Det kan handla om tekniska manualer, medicinska rapporter, juridiska avtal eller finansiella dokument.
En facköversättare har kunskap inom det specifika området och kan därför säkerställa att terminologin används korrekt och konsekvent. Detta är särskilt viktigt när texten ska användas i professionella eller regulatoriska sammanhang.


När krävs en auktoriserad översättning till franska?
Auktoriserad översättning krävs när dokument ska användas i officiella sammanhang, till exempel vid kontakt med myndigheter, domstolar eller universitet.
Exempel på sådana dokument är födelsebevis, examensbevis, juridiska intyg och kontrakt. I dessa fall måste översättningen innehålla ett certifikat som bekräftar att den är korrekt.


Kan en översättning vara både facköversatt och auktoriserad?
Ja, det är vanligt att en översättning behöver vara både fackmässig och auktoriserad. Till exempel kan ett juridiskt dokument kräva specialistkunskap för att översättas korrekt och samtidigt behöva certifieras för att accepteras av en myndighet.
I dessa fall kombineras expertkunskap med formell certifiering för att säkerställa både kvalitet och juridisk giltighet.


Hur säkerställs kvaliteten i facköversättningar?
Kvaliteten säkerställs genom en strukturerad process där översättningen utförs av en specialist inom ämnesområdet och granskas av en annan expert.
Terminologi kontrolleras noggrant och ofta används CAT-verktyg för att säkerställa konsekvens. Många projekt följer även ISO 17100, vilket garanterar hög kvalitet.


Hur säkerställs kvaliteten i auktoriserade översättningar?
För auktoriserade översättningar är noggrannhet och korrekthet avgörande. Texten översätts av en kvalificerad översättare och kontrolleras noggrant innan den certifieras.
Översättaren ansvarar för att innehållet är korrekt och att alla formella krav uppfylls.


Vilka typer av texter kan facköversättas till franska?
Facköversättning omfattar många olika typer av texter, inklusive tekniska manualer, medicinska dokument, juridiska avtal, finansiella rapporter och vetenskapliga artiklar.
Varje typ av text kräver specifik kunskap och terminologi, vilket gör det viktigt att välja rätt översättare.


Hur lång tid tar en facköversättning eller auktoriserad översättning?
Leveranstiden beror på textens längd, komplexitet och ämnesområde. Mindre dokument kan ofta levereras inom 24–48 timmar, medan större projekt kan ta längre tid.
Du får alltid en tydlig tidsuppskattning innan arbetet påbörjas.


Kan jag få expressleverans?
Ja, expressleverans är möjlig för både facköversättningar och auktoriserade översättningar. Detta innebär att projektet prioriteras och levereras snabbare.
Kvaliteten bibehålls genom att alla nödvändiga kontrollsteg fortfarande genomförs.


Hur mycket kostar en facköversättning?
Priset beror på textens längd, komplexitet och ämnesområde. Specialiserade texter kan vara dyrare eftersom de kräver expertkunskap.
Du får alltid en tydlig offert innan arbetet påbörjas.


Hur skyddas mina dokument?
Dokument hanteras med hög säkerhet och konfidentialitet. Krypterade system används för att skydda data under överföring och lagring.
Många leverantörer följer ISO 27001 för att säkerställa datasäkerhet.


Vilka språkliga utmaningar finns mellan svenska och franska?
Svenska och franska skiljer sig åt i grammatik, stil och struktur. Franska använder ofta mer formella uttryck och längre meningar, medan svenska är mer direkt.
En professionell översättare måste förstå dessa skillnader och anpassa texten därefter.


Kan ni översätta juridiska och tekniska texter?
Ja, juridiska och tekniska texter översätts av specialiserade översättare med relevant expertis. Detta säkerställer korrekt terminologi och hög kvalitet.


Kan befintliga översättningar granskas och förbättras?
Ja, befintliga översättningar kan granskas och förbättras. Detta inkluderar korrigering av fel, förbättring av språk och anpassning till specifika krav.


Varför välja professionell översättning istället för automatisk?
Automatiska översättningar saknar förståelse för kontext och specialiserad terminologi. De kan därför ge felaktiga eller otydliga resultat.
Professionella översättare säkerställer att texten är korrekt, naturlig och anpassad till målgruppen, vilket är avgörande för kvalitet och trovärdighet.

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

Hilton
IKEA
KTH
CITI
Regeringskansliet
SAMSUNG
ASOS
MEDA
SIEMENS
SONY
United Nations
WHO
XEROX
<
>