ISO 17100-CERTIFIERAD ÖVERSÄTTNINGSBYRÅ TYSKA

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Erbjudanden för företag
  • Ramavtal med fördelar
  • Storkundsrabatt
  • Översättningstjänst tillgänglig dygnet runt
  • Dedikerad projektledare

KONTAKTA OSS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti
Översättning av dokument
  • Medicinska, juridiska, tekniska, finansiella dokument
  • Auktoriserade översättningar med underskrift och stämpel
  • Översättningar av alla slag till 60 språk

Auktoriserad översättning och facköversättning inom juridik, finans, medicin och teknologi

The Native Translator är en global ISO 17100 certifierad översättningsbyrå som tillhandahåller kvalificerad tysk översättning direkt online. Här kan du beställa en auktoriserad översättning eller en facköversättning inom juridik, finans, medicin eller teknik från svenska till tyska, tyska till svenska och över 30 andra språk.

Auktoriserad översättning till och från tyska

Behöver du översätta ett betyg, en dom, ett personbevis eller andra dokument som skall presenteras för en myndighet, ett universitet eller kanske en potentiell arbetsgivare så kan du utgå ifrån att översättningen måste vara auktoriserad, auktorisationen är en kvalitetsstämpel. Beställer du en auktoriserad översättning från tyska till svenska så använder vi översättare som är auktoriserade av Kammarkollegiet. Behöver du en auktoriserad översättning till tyska så kommer översättningen att ske i Tyskland och översättas av en översättare som är auktoriserad där (vereidigter übersetzer).

Facköversättning inom juridik, finans, medicin och teknologi till och från tyska

Behöver du översätta ett kontrakt, ett finansiellt dokument, ett tekniskt patent eller kanske en patientjournal till tyska så kräver detta översättare som har djupgående ämneskompetens. Här använder vi facköversättare som är specialiserade inom just det fackområde som skall översättas.

Vi översätter bland annat följande typer av dokument till och från tyska:

  • Juridiska dokument: Från avtal och kontrakt, betyg, domar och lagtexter, produktgarantier och licensavtal, kollektivavtal och anställningsavtal, registerdokument samt dokument för upphandlingar.
  • Finansiella dokument: Årsredovisningar, delårsrapporter, fondprospekt och andra finansiella dokument  – vi anpassar vi oss till dina specifika översättningsstandarder (terminologi, stil, formatering) för att försäkra oss om att du ska få översättningar av hög kvalitet och att dina texter förstås av mottagare globalt.
  • Medicinska facktexter: Avhandlingar, bipacksedlar, medicinska studier, vetenskapliga artiklar, patientjournaler,  och medicin-tekniska broschyrer – vi är ISO 17100 certifierade och specialiserade på medicinsk och medicin-teknisk översättning.
  • Teknisk dokumentation: Bruksanvisningar, datablad, patent , serviceinformation och tekniska broschyrer – vi behärskar den specifika terminologin för att målinriktat översätta dina tekniska texter.

Vi översätter mellan tyska och 60 andra språk

Här är några av de språk vi översätter till och från tyska: arabiska, bulgariska, danska, kinesiska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, hindi, holländska, isländska, italienska, irländska, japanska, kinesiska,  koreanska, kurdiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, norska, persiska, portugisiska, polska, rumänska, ryska, serbokroatiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, turkiska, ukrainska, ungerska.

Modersmålsprincipen ett kvalitetskrav

Modersmålsprincipen är en av grundstenarna och ett kvalitetskrav när det gäller professionell översättning. Principen bygger på att en översättare endast skall översätta till sitt modersmål. En översättare med tyska som modersmål översätter till tyska, en översättare med svenska som modersmål översätter till svenska etc. För att anses ha ett språk som modersmål så skall man ha vuxit upp och genomfört sin utbildning i ett land där språket är officiellt språk.

Kvalitetssäkrad översättning i enlighet med ISO 17100

Vi är kvalitetscertifierade sedan 2011 och från 2015 enligt den då nya ISO standarden ISO 17100. Att vara ISO certifierad innebär att vi tagit kostnaden och det stora arbetet att dokumentera och kvalitetssäkra alla våra processer, allt från krav på och rekrytering av översättare till kvalitetssäkring av varje individuell översättning som vi utför.

Vi använder enbart universitetsutbildade professionella heltidsöversättare med specialisering inom det ämnesområde de översätter. Samtliga översättningar korrekturläses av en andra översättare med samma kvalifikationer som den som genomförde översättningen. Att vi lever upp till kriterierna i vår certifiering kontrolleras löpande av den organisation som certifierade oss. Att vi är en kvalitetscertifierad översättningsbyrå innebär också att vi lämnar kvalitetsgaranti på de översättningar som vi genomför.

Hur mycket kostar en översättning till eller från tyska?

Ladda upp ditt dokument direkt i vår översättningsportal så får du direkt, på under 1 minut, både pris och förväntad leveranstid för översättning av ditt dokument till tyska. Du kan beställa översättningen och betala med ditt kreditkort direkt online. Vi accepterar: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal och Apple Pay.

Har du frågor, behöver du mer information?

Du kan kontakta oss dygnet runt på e-post, vi försöker att svara inom 30 minuter.

The Native Translator är en översättningsbyrå certifierad enligt ISO 17100 som är specialiserad på att tillhandahålla kvalitetsöversättning och auktoriserad översättning till och från tyska direkt över internet.

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

<
>