Beställ din översättning online 24/7

Ladda upp ditt dokument eller din text och gör din beställning här.

Behöver du personlig hjälp eller råd?

Kontakta oss på e-post, vi hjälper dig gärna.

Ny betygsskala en information

Ny betygsskala i grund- och gymnasieskolan

Hösten 2011 infördes en ny betygsskala i skolsystemet i Sverige för både gymnasiet och högstadiet. Den nya betygsskalan benämns ibland felaktigt som ett ”nytt betygssystem”, vilket det inte är. Betygssystemet är samma, skillnaden är att man har lagt till fler graderingar.

Nya betygsskalan

Det nya betygsskalan består av en sexgradig skala av betygen A – F. Betygen A – E är de godkända nivåerna och F motsvarar icke-godkänt.

  • Betyget A motsvarar det tidigare MVG
  • Betyget B motsvarar ett betyg mellan tidigare VG och MVG
  • Betyget C motsvarar tidigare VG
  • Betyget D motsvarar ett betyg mellan tidigare G och VG
  • Betyget E motsvarar tidigare G
  • Betyget F motsvarar tidigare IG

Nationella betygskriterier finns för betygen A, C och E. Övriga betyg delas ut godtyckligt om en elev befinner sig mellan två betyg. Till exempel erhålls betyget B om eleven uppfyller kraven för betyget C samt är på god väg att uppnå kraven för betyget A. Om eleven inte uppfyller kraven för betyget E erhålls betyget F.

Översättning av betyg

Som översättningsföretag kan vi inte konvertera betygen till något annat lands betygssystem, vi kan bara göra en exakt översättning av det som står på ditt betyg. På antagningsenheten till de flesta utländska skolor som normalt sett tar emot svenska elever så kan och förstår man redan den nya svenska skalan men det kan vara bra att i alla fall sända med en förklaring när man söker. Orsaken till att vi som översättningsbyrå inte får konvertera betygen är att det måste göras en samlad bedömning som inte enbart omfattar det betyg som är givet utan också kursens innehåll.

Vi översätter betyg till 25 språk direkt över nätet och den översättning du mottager är gjord av en certifierad översättare (motsvarande svenska auktoriserad översättare) i det land där du tänkt att studera. Dvs. du behöver inte gå till en notarie och legalisera översättningen när du beställer den hos oss. Normalt sett levererar vi en PDF kopia med din betygsöversättning redan inom 24 timmar och har du beställt ett original så kommer detta med posten inom 2-5 dagar. 

Auktoriserad översättning med kvalitetsgaranti

Vi är kvalitetscertifierade enligt ISO 17100 och kontrolleras regelbundet av Austrian Standards som är certifierande myndighet, detta ger naturligtvis dig som kund en mycket stor trygghet.

Sekretess är naturligtvis en självklarhet

Vi hanterar alltid mycket stora mängder känslig information och är naturligtvis noga med att upprätthålla en mycket strikt sekretess. 

För mer information kan du kontakta oss dygnet runt på e-post.

The Native Translator är en ISO 17100 certifierad översättningsbyrå specialiserad på att leverera kvalitetssäkrad auktoriserad översättning direkt över internet.

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

<
>