Professionell översättning av hemsidor och andra web dokument.
Ditt företags hemsida är ofta en potentiell kunds första möte med ditt företag och kvalitén på hemsidan är avgörande för om man kontaktar dig för en offert eller går vidare till en konkurrent. En professionell översättning av företagets hemsida behöver inte vara dyr men den är essentiell om man vill lyckats med att få ut sitt företags produkter eller tjänster på en global marknad.
Att bara översätta sin hemsida till engelska räcker inte idag
Tidigare valde man ofta att bara att översätta sin hemsida till engelska eftersom detta är ett språk som många förstår men det räcker inte idag. Det finns analyser som visar på att inom vissa språkområden t.ex. Japan och Frankrike kan du förlora upp emot 80% av den potentiella kundgruppen om de inte kan informera sig om dina tjänster och produkter på sitt modersmål. Undersökningar visar också att när det gäller e-handel i Europa så förlorar du 45% av dina potentiella kunder om de inte kan få information på sitt modersmål och därför gäller idag att du måste översätta hemsidan och annat webmaterial till det språk som talas på de marknader där du önskar att vara.
Informera dina kunder om nya produkter direkt på din hemsida men gör det på ett språk de förstår
Många företag med utländska kunder och samarbetspartners översätter därför sin hemsida till de språk som talas på de marknader där de är aktiva för att effektivt kunna informera om nyheter och förändringar. Ett genomtänkt och anpassat nyhetsflöde via en blogg eller "news channel" på hemsidan är också ett sätt att förbättra rankingen hos Google m.fl förutom att det visar era kunder att ni är ett aktivt företag i utveckling.
Varför är SEO så viktigt?
Översättning och lokaliser av hemsidor går hand i hand med SEO . Människor i olika länder använder olika språk och nyckelord för att söka efter produkter på internet. Vi kan hjälpa dig med sökordsforskning och implementera SEO i de texter vi översättare åt dig, det är viktigt för att öka trafiken till din webbplats.
Vilken kompetens har The Native Translator's översättare?
Vi arbetar endast med universitetsutbildade översättare, översättare som har målspråket som modersmål och bor och lever i ett land där språket talas, detta för att de skall vara uppdaterade med den aldrig avstannande språkutvecklingen. Utöver att de är mycket duktiga lingvister och har lång erfarenhet så är de också branschspecialister och kan terminologin inom det ämnesområde de översätter.
Professionell översättning av hemsidor med kvalitetsgaranti
Oavsett vilka typer av web dokument du behöver översätta gör The Native Translator det snabbt och professionellt. Kontakta oss för en kostnadsfri offert och upptäck hur billig en professionell översättning av din hemsida kan vara. Som ISO-17100 certifierad översättningsbyrå så lämnar vi naturligtvis kvalitetsgaranti på våra översättningar.
Kundnöjdhet en förutsättning för vår existens
Vår absolut viktigaste parameter när vi mäter kundnöjdhet är leverans av kvalitetsöversättningar till utlovad tid. Detta mäter vi kontinuerligt internt men vi mäter också din upplevelse av oss som leverantör i ett vidare begrepp, servicenivå, tillgänglighet, hur fungerar vår kundtjänst etc. En enkel presentation av hur våra kunder uppfattar oss presenterar vi löpande på vår hemsida i form av Trustpilot.
Kontakta oss för mer information om översättning av hemsidor via e-post.
The Native Translator är en ISO 17100 certifierad global översättningsbyrå.