Översättningar och adaptioner av hemsidor, marknadsföringstexter, systemtexter och juridiska översättningar av kontrakt och avtal till franska för hotell, reseföretag och turistnäringen.
The Translator Group arbetar sedan 2005 med översättningar för den europeiska turistnäringen och med en stor del av Tysklands, Schweiz, Österrikes och Skandinaviens turistdestinationer bland våra kunder. Med över 5 500 specialiserade översättare och copywriters är vi en av de ledande översättningsbyråerna på området. Hotellkedjor som Hyatt, Hilton precis som Visit Technology Group med flera använder regelbundet våra tjänster.
Oavsett om det är ett broschyrmaterial, en online bokningsportal, systemtexter, ett avtal eller kanske hotellets hemsida som skall översättas så är vi lösningen. Vi har erfarenheten, kompetensen och resurserna att genomföra projekt som detta och kan erbjuda turismrelaterad marknadsföringsöversättning till mer än 25 språk.
Turismens utveckling och betydelse för Sveriges ekonomi
Turismen står fortfarande endast för ca: 2% av Sveriges BNP att jämföra med till exempel Frankrike där turismen står för ca: 10% av landets BNP (Brutto National Produkten eller den totala ekonomiska aktiviteten i landet). Sverige har en enorm potential i våra naturresurser, fjäll, skärgårdar, orörd natur men under senare år har design, film, musik, litteratur och den svenska livsstilen med hälsa, mat, estetik och jämställdhet också blivit viktiga för bilden av Sverige utomlands och något som attraherar besökare.
För att locka fler besökare till vårt vackra land så måste vi kommunicera med potentiella besökare och det på ett språk som de förstår. Det naturliga första valet är engelska men det får inte stanna där utan vi måste kommunicera med potentiell besökare på ett språk som de förstår. I många fall är det nödvändigt att göra det på deras modersmål, här är franska, italienska, japanska, kinesiska viktiga språk för de grupper som visar stort intresse för Sverige. Det kan kännas konstigt att i Kiruna göra en turistbrochyr på franska men det är nödvändigt om vi vill locka franska turister till midnattssolen och de orörda svenska fjällen.
Turismen är viktig och den kan bli ännu viktigare för Sverige i framtiden. Det finns många olika industrier som påverkas av turismen och kan dra nytta av ett ökande resande till Sverige, bland annat handel, hotell, restaurang och transportföretag.
Översättning av avtal och kontrakt till franska för turistnäringen
Vi utför också juridisk översättning och översätter avtal och kontrakt till franska och 30 andra språk. Våra egna högt kvalificerade översättare hanterar de stora världsspråken som franska, spanska, tyska, engelska men i dagens globaliserade samhälle uppstår allt oftare behov för översättning av juridiska dokument till och från mindre nischspråk. Därför erbjuder vi självklart även detta.
Ibland krävs det att handlingar blir översatta av en auktoriserad översättare. Översättningen genomförs då och blir bestyrkt av en auktoriserad translator. En auktoriserad translator är en av Kammarkollegiet auktoriserad översättare. Vi använder också översättare med motsvarande kompetens som är auktoriserade i målspråkslandet.
Kvalitetssäkrad turismrelaterad översättning till fler än 30 språk
Här har du några av de mest frekventa språk som vi översätter turismrelaterat material till: Arabiska, bulgariska, danska, engelsk, estniska, finska, franska, grekiska, hindi, holländska, isländska, irländska, italienska, japanska, kinesiska, , koreanska, kurdiska, lettiska, litauiska, maltesiska, norska, persiska, portugisiska, polska, rumänska, ryska, serbokroatiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, turkiska, tyska, ungerska.
Rätt pris på fransk översättning för turistnäringen
Vi tror att vi är en av de billigaste översättningsbyråerna verksamma i Sverige idag. Genom en effektiv organisation så har vi kunnat pressa våra priser utan att kompromissa med kvaliteten. Våra översättare är universitetsutbildade och kvalificerade facköversättare med franska som modersmål.
Kvalitet du kan lita på ISO 17100
Att välja rätt översättningsbyrå och översättare är avgörande för ett bra resultat. Historiskt har The Native Translator intagit en ledande roll bland Europas översättningsbyråer när det gäller certifiering. Företaget var en av de första översättningsbyråerna i Europa som blev kvalitetscertifierad och det redan 2011. Utöver ISO 17100 så lever vi upp till kraven i miljöstandarden ISO 14001 och standarden för informationssäkerhet och sekretess ISO 27001. Läs mer om våra kvalitetscertifieringar under fliken certifierad översättningsbyrå.
Sekretess och GDPR
Vi har en bred kundbas av internationella företag, advokat och revisionsbyråer så vi har vi stor erfarenhet av att hantera sekretessbelagd information. Som kund hos The Native Translator kan du alltid vara trygg med att vi hanterar dina dokument med högsta sekretess och vi följer kraven i ISO 27001 som hanterar dokumentsäkerhet strikt. Vi tecknar gärna separata sekretessavtal för de uppdrag som kräver det.
Vill du beställa en översättning till franska eller behöver du mer information?
För mer information kan du kontakta oss dygnet runt på e-post.
Här kan du både få en offert och beställa en översättning av ett marknadsföringsdokument eller text till franska, klicka på PRISKALKYLATOR.
The Native Translator är en ISO 17100 certifierad översättningsbyrå specialiserad på översättning för hotell och turistnäringen och på att leverera högkvalitativ översättning till franska för turistnäringen direkt över internet.