Översättning av patientjournaler till engelska

Kvalitetssäkrad översättning av patientjournaler till engelska

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Erbjudanden för företag
  • Ramavtal med fördelar
  • Storkundsrabatt
  • Översättningstjänst tillgänglig dygnet runt
  • Dedikerad projektledare

KONTAKTA OSS

Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti
Medicinska översättningar
  • Översättare med medicinsk och farmakologisk kompetens
  • Medicinska, medicintekniska och farmaceutiska översättningar
  • Vi översätter medicinska texter till 60 språk

ISO 17100 kvalitetssäkrad medicinsk översättning till engelska av bland annat patientjournaler

The Native Translator har sedan starten 2005 varit specialiserad på medicinsk översättning och är en av europas ledande leverantörer av kvalificerad medicinsk översättning. Vi översätter och lokaliserar dagligen medicinska dokument och texter för ett stort antal av Europas mest namnkunniga pharma och medicintekniska företag men översätter också patientjournaler för privatpersoner till engelska och 25 andra språk.

Kvalitetssäkrad översättning av patientjournaler till engelska

Kvalificerad medicinsk översättning ställer utomordentligt höga krav på noggrannhet och medicinsk fackkompetens hos översättaren. Våra översättningar utförs därför alltid av universitetsutbildade facköversättare eller läkare med expertis inom det specifika medicinska området och detta oavsett om det är en patientjournal eller en medicinsk studie som skall översättas.

Vi översätter patientjournaler till engelska och 40 andra språk

The Native Translator är sedan 2005 specialiserad på kvalificerad medicinsk översättning och kan utöver att hjälpa dig med att översätta patientjournaler också översätta i stort sett allt inom fackområdet medicin och farma t.ex. webbtexter, labbrapporter, bipacksedlar, produktblad, presentationsmaterial och analyser. Vi arbetar med kvalificerad medicinsk översättning mellan de 25 största språken och översätter t.ex. patientjournaler från svenska till engelska, tyska, franska, spanska, italienska och ytterligare 20 språk.

Våra medicinska översättare är specialister på översättning av patientjournaler

Kvalificerad medicinsk översättning ställer höga krav på noggrannhet och medicinsk kompetens hos översättaren. Våra översättningar utförs alltid av universitetsutbildade medicinska översättare med kompetens inom det specifika medicinska området, de är alltid flytande på källspråket och har målspråket som modersmål. Behöver du översätta en patientjournal till engelska så görs det av en engelsk översättare specialiserad inom medicin och medicinteknik.

The Native Translator är en ISO 17100 certifierad medicinsk översättningsbyrå

Historiskt har The Native Translator intagit en ledande roll bland Europas medicinska översättningsbyråer när det gäller certifiering. Företaget var en av de första översättningsbyråerna som blev kvalitetscertifierade och det redan 2011. Utöver ISO 17100 så lever vi också upp till kraven i miljöstandarden ISO 14001 och standarden för informationssäkerhet och sekretess ISO 27001 samt standarden för betalningssäkerhet PCI Security Standards. Läs mer om våra kvalitetscertifieringar.

Datasäkerhet, GDPR och sekretess är vår etiska standard

Vi är vana vid att hantera känslig information och är alltid noga med att upprätthålla en strikt sekretess. Att alltid behandla våra kunders information säkert och konfidentiellt är en självklarhet i vårt arbete och vi tecknar sekretessavtal för uppdrag som kräver det. Vi följer ISO 27100 som behandlar informationssäkerhet.

Vill du beställa en översättning av en patientjournal till engelska?

Du kan få en offert och också beställa en översättning av din patientjournal till engelska direkt online i vår översättningsportal. Du betalar med ditt kreditkort direkt online över PayPal eller över Saferpay en säker schweizisk betalningslösning (vi är PCI Security Standards certifierade).

Behöver du mer information så når du oss dygnet runt på e-post.

FAQ: Kvalitetssäkrad översättning av patientjournaler till engelska

Vad innebär kvalitetssäkrad översättning av patientjournaler till engelska?
Det innebär att journalen översätts av medicinskt specialiserade översättare och granskas enligt etablerade kvalitetsprocesser för att säkerställa korrekt terminologi.

Vem översätter patientjournalen?
Journalen översätts av en översättare med dokumenterad medicinsk expertis och erfarenhet av kliniska texter.

Varför är medicinsk kompetens viktig vid översättning av journaler?
Felaktig översättning kan påverka diagnoser, behandling eller försäkringsärenden, därför måste terminologi och innehåll återges exakt.

Hur snabbt kan jag få en offert?
Du kan få en offert via översättningsportalen på cirka 60 sekunder.

Är mina medicinska uppgifter säkra?
Ja, journaler hanteras med strikt datasäkerhet och konfidentialitet, i linje med branschkrav och GDPR.

Kan jag ladda upp foton av dokumentet?
Ja, tydliga fotografier eller mobilbilder går bra så länge all text är läsbar.

Accepteras översatta journaler av sjukhus och kliniker utomlands?
Ja, professionellt översatta journaler accepteras normalt av vårdgivare och försäkringsbolag internationellt.

Kan ni översätta både korta och omfattande journaler?
Ja, allt från enstaka anteckningar till kompletta patientakter kan översättas.

Översätter ni även medicinska bilagor som labbresultat och röntgensvar?
Ja, alla typer av medicinska bilagor kan inkluderas i samma uppdrag.

Behöver journalen översättas ordagrant?
Journaler översätts exakt och fullständigt för att säkerställa att medicinsk information inte förvanskas.

Kan jag beställa översättningen åt en anhörig?
Ja, om du har rätt att dela dokumenten och nödvändigt samtycke.

Hur vet jag att medicinsk terminologi blir korrekt?
Specialiserade översättare använder etablerade medicinska termkällor och granskas enligt kvalitetssäkrade rutiner.

Kan jag själv välja format för leveransen?
Ja, du kan få journalen i digitalt format och vid behov även som utskrivet original.

Kan översättningen användas i försäkringsärenden?
Ja, korrekt översatta journaler efterfrågas ofta vid skadeärenden och internationella försäkringsprocesser.

Vad gör jag om journalen innehåller svårtydlig handskriven text?
Översättaren återger den text som är läsbar och kan vid behov informera om otydliga partier.

Online Offert
PRISKALKYLATOR
Med kvalitetsgaranti!
  • ISO 17100-certifierad
  • Informationssäkerhet enligt ISO 27001
  • Miljöarbete enligt ISO 14001
  • Garanterat perfekt - nöjd-kund-garanti

Dessa företag och organisationer förlitar sig på vår kvalitet!

Hilton
IKEA
KTH
CITI
Regeringskansliet
SAMSUNG
ASOS
MEDA
SIEMENS
SONY
United Nations
WHO
XEROX
<
>