Juridiska och finansiella översättningar kräver god kännedom om juridisk terminologi. Vi har specialkunskaper inom juridik och finans och arbetar branschinriktat bland annat med fokus på den tyskspråkiga delen av Europa. Hos oss får du en erfaren och serviceinriktad projekt manager som ser till att ditt projektet genomförs till avtalad tid och budget.
Våra tyska översättare har specialkunskaper inom juridik och lång erfarenhet av finansiella och juridiska texter. De kan sitt lands rättssystem och den lokala kulturen. En juridisk översättning som utförts av en översättare som saknar juridisk utbildning eller bakgrund kan vara lingvistiskt korrekt men många gånger inkorrekt i sak. Därför bör juridiska texter alltid översättas av en jurist eller av en facköversättare som har juridisk specialkompetens. Om du har texter, dokument och handlingar som behöver översättas från svenska till tyska, kontakta The Native Translator. Vi utför auktoriserad översättning av finansiella och juridiska dokument härunder LOI's, kontrakt, avtal, bankdokument, dops attester, betyg, arbetsintyg, testamenten, CV, etc. och det online.
En auktoriserad tysk översättning är stämplad med den stämpel som den auktoriserade översättaren mottagit från Kammarkollegiet som kompetensbevis. En certifierad tysk översättning, dvs en översättning gjord av en motsvarande kompetent översättare från Tyskland (Beeideter Übersetzer, av tysk domstol certifierad översättare) stämplas också men kan åtföljass av ett påskrivet intyg där översättaren bekräftar att han eller hon har utfört översättningen efter bästa förmåga och att det slutgiltiga dokumentet är en korrekt avspegling av ursprungsinformationen. Denna information kan också ges direkt på det översatta dokumentet.
När du är privat person och behöver hjälp med översättning eller kanske ett företag som enbart har ett mindre uppdrag då kan du få din offert och översättning här på The Native Translator, när materialet är större använd gärna vår företagstjänst The Business Translator. Få en
offert online.
Observera! När du beställer en tysk auktoriserad eller tysk certifierad översättning ange i vilket land den skall användas. Vi använder så långt det är möjligt alltid en översättare som är certifierad och godkänd i det land där översättningen skall användas och denna behöver därmed inte legaliseras hos UD. Skall den användas i Sverige använder vi naturligtvis en i Sverige auktoriserad tysk översättare.
The Native Translator är en ISO 17100 certifierad tysk översättningsbyrå och en del av den Schweiz baserade The Translator Group. Vi är marknadsledande på tysk auktoriserad översättning online.
THE NATIVE TRANSLATOR är en professionell översättningsbyrå online som erbjuder översättningar av högsta kvalitet. Vårt system delar omedelbart ut översättningsuppdragen till en lämplig kvalificerad facköversättare som genomför det på kortast möjliga tid. Våra 5 000 facköversättare, alla med universitetsexamen, säkerställer att tjänsten alltid är tillgänglig på mer än 100 språk oavsett vilket ämnesområde du har behov av. Mer information om professionella expertöversättningar ovan.
© 2017 Prologic GmbH – ISO 17100 certifierad översättningsbyrå, översättningsservice, översättningsagentur, översättningstjänst