Våra översättare är facköversättare dvs. översättare som utöver sin lingvististiska kompetens också har djupgående kompetens inom det fackområde han eller hon översätter. Detta garanterar dig att du får en professionell översättning som inte bara är språkligt korrekt men också en översättning där en korrekt terminologi använts homogent genom hela texten.
Terminologin, benämningarna på föremål och tjänster varierar ofta från företag till företag varför vi alltid rekommenderar, att det vid större översättningar eller vid längre samarbeten, upprättas en terminologi databas för att säkra att en korrekt och företagsspecifik terminologi alltid används inom och mellan de dokument som översätts.
Vi arbetar endast med universitetsutbildade översättare, översättare som har målspråket som modersmål och bor och lever i ett land där språket talas, detta för att de skall vara uppdaterade med den aldrig avstannande språkutvecklingen. Utöver att de är mycket duktiga lingvister och har lång erfarenhet så är de också branschspecialister och kan terminologin inom det ämnesområde de översätter.
Kontakta oss för mer information på e-post eller få en
online offert på under en minut.
The Native Translator är en översättningsbyrå certifierad enligt ISO 17100 som är specialiserad på att tillhandahålla kvalitetsöversättning och auktoriserad översättning direkt över internet.
THE NATIVE TRANSLATOR är en professionell översättningsbyrå online som erbjuder översättningar av högsta kvalitet. Vårt system delar omedelbart ut översättningsuppdragen till en lämplig kvalificerad facköversättare som genomför det på kortast möjliga tid. Våra 5 000 facköversättare, alla med universitetsexamen, säkerställer att tjänsten alltid är tillgänglig på mer än 100 språk oavsett vilket ämnesområde du har behov av. Mer information om professionella expertöversättningar ovan.
© 2017 Prologic GmbH – ISO 17100 certifierad översättningsbyrå, översättningsservice, översättningsagentur, översättningstjänst