Vi har lång erfarenhet som leverantör av affärsinriktad auktoriserad översättning från svenska till engelska. Våra översättare är av Kammarkollegiet i Sverige auktoriserade översättare till engelska men vi använder också översättare som är auktoriserade av motsvarande organisationer i Australien, Canada, England samt USA. Vissa dokument såsom betyg, domar, försäkringsbesked, dödsfallsintyg, födelseattester, vigselbevis, körkort, registerbevis och många andra dokument måste normalt sett alltid översättas av en auktoriserad översättare eller translator som är den korrekta och skyddade titeln.
När det gäller auktoriserad översättning från engelska till svenska så använder vi alltid översättare som är auktoriserade av Kammarkollegiet i Sverige. Behöver du en auktoriserad översättning av en text eller ett dokument från svenska till engelska så använder vi normalt sett en översättare som är auktoriserad i det land där översättningen skall användas, dvs. en kanadensisk, engelsk, amerikansk eller australiensisk översättare och detta för att du skall slippa att notarisera översättningen. Det finns ingen global auktorisation av auktoriserade översättare och därför måste nästan alltid en auktoriserad översättning från svenska till engelska gjord av Kammarkollegiet auktoriserad översättare notariseras om den skall användas i ett annat land. Därför använder vi så långt möjligt översättare som är auktoriserade i det land där översättningen skall användas. Utanför Sverige kallas oftast en auktoriserad översättning för "certifierad översättning".
Du väljer källspråk och målspråk i vår översättningsportal och därefter det ämnesområde översättningen gäller. Du laddar upp en skannad kopia eller MS Word fil i portalen och väljer auktoriserad översättning. På under en minut har du en offert och du kan nu beställa din översättning direkt online. När översättningen är klar sänder vi en email med en länk där du kan hämta din auktoriserade översättning och har du beställt ett original så kommer det med posten och ofta inom 3-5 dagar. Både PDF-kopian och originalet är stämplat av översättaren alternativt, om den är gjord av en auktoriserad översättare i Canada, England eller USA så medföljer ett följebrev som bekräftar översättningens korrekthet. För översättningar som skall användas i Sverige använder vi översättare som är auktoriserade av Kammarkollegiet.
Vi hanterar mycket ofta strängt sekretessbelagd information och hanterar naturligtvis alla uppdrag under sträng sekretess. Vi följer den nya normen ISO 27000 för att säkra att dina dokument hanteras försvarligt.
Du kan nå oss på e-post dygnet runt året runt om du behöver information.
Du kan ladda upp ditt/dina dokument direkt i vår portal för en bindande online offert.
The Native Translator är en översättningsbyrå certifierad enligt ISO 17100 som är specialiserad på att tillhandahålla auktoriserad översättning till och från engelska direkt över internet.
THE NATIVE TRANSLATOR är en professionell översättningsbyrå online som erbjuder översättningar av högsta kvalitet. Vårt system delar omedelbart ut översättningsuppdragen till en lämplig kvalificerad facköversättare som genomför det på kortast möjliga tid. Våra 5 000 facköversättare, alla med universitetsexamen, säkerställer att tjänsten alltid är tillgänglig på mer än 100 språk oavsett vilket ämnesområde du har behov av. Mer information om professionella expertöversättningar ovan.
© 2017 Prologic GmbH – ISO 17100 certifierad översättningsbyrå, översättningsservice, översättningsagentur, översättningstjänst